Γερμανοί τουρκικοί διάλογοι, αμοιβαίες συζητήσεις

ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ΔΙΑΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΕΙΣ
E- grüß dich, Necdet!
N-Gruss dich, Erol!
E-Nicht έντερο.
Νουμάμ;
E-Nein, aber ich bin sehr traurig.Du weißt, ich arbeite viel.
Ναι, ναι.
E-Ich kann nicht Deutsch lernen.
N-Warum;
Εμπειρώστε τους να τους βάλουν στη γερμανική γλώσσα.
Ναι, λέω ότι δεν έχουν τα λεφτά τους στο Deutsch.Aber ich verstehe alles.
E-Ich verstehe auch ein wenig.Aber in der Fabrik verstehe ich nichts.Ich frage.Der Chef versteht nicht.Er lacht.
Ν-ήταν, er lacht;
E-Ja, er lacht.Und ich weine.
ΤΟΥΡΚΙΚΗ
Ε-Γεια σας Necdet!
Ν- Γεια σας Erol! Πώς είσαι;
Ε-δεν είμαι καλός.
Ν- Γιατί; Είσαι άρρωστος;
E-όχι, αλλά λυπάμαι πολύ. Ξέρεις, δουλεύω σκληρά.
Ναι, ξέρω.
Ε-δεν μπορώ να μάθω γερμανικά.
Ν- Γιατί;
Ε. Δεν διαβάζω πολύ γερμανικά στο σπίτι.
Δεν διαβάζω Γερμανικά, αλλά καταλαβαίνω τα πάντα.
Ε-Κι εγώ λίγο καταλαβαίνω.Αλλά δεν καταλαβαίνω κάτι στο εργοστάσιο.ρωτάω.Ο σεφ δεν καταλαβαίνει.Γελάει.
Ν-Τι; Γελεί;
Κλαίνω κι εγώ.