Τηλεφωνικές κλήσεις στα γερμανικά

Αγαπητοί φίλοι, το θέμα που θα εξηγήσουμε σε αυτό το μάθημα είναι το κύριο Τηλεφωνικές κλήσεις στα γερμανικά θα είναι. Όταν πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα Γερμανικά ως γλώσσα στις τηλεφωνικές κλήσεις, οι οποίες έχουν πολύ σημαντική θέση στην καθημερινή και επαγγελματική ζωή, είναι δυνατή η πρόσβαση σε πληροφορίες που μπορείτε να ολοκληρώσετε την κλήση σας χωρίς δυσκολία. Επίσης, στο τέλος αυτού του μαθήματος, θα είστε σε θέση να μείνετε στα γερμανικά και να έχετε τη γνώση των προτάσεων τηλεφωνικής συνομιλίας, ζητώντας έναν αριθμό τηλεφώνου και σημειώνοντας τον αριθμό τηλεφώνου που είπε.



Σε αυτό το πρώτο μέρος του μαθήματος μας Πώς να ζητήσετε έναν γερμανικό αριθμό τηλεφώνου; Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικά με το πώς πρέπει να κατευθύνεται η ερώτηση και πώς πρέπει να δοθεί η απάντηση. Ακολουθούν μερικά μοτίβα ερωτήσεων που έχουν παρόμοια σημασία με το να ρωτάτε τον αριθμό τηλεφώνου στα γερμανικά και πώς να απαντάτε σε αντάλλαγμα.

Wie ist deine Telefonnummer; / Ποιος είναι ο τηλεφωνικός αριθμός σας?

Wie ist deine Festnetznummer; / Ποιος είναι ο σταθερός αριθμός τηλεφώνου σας;

Wie ist deine Handynummer; / Ποιος είναι ο αριθμός του κινητού σας τηλεφώνου;

Υπάρχει μόνο μία απάντηση που μπορεί να δοθεί ως απάντηση σε αυτές τις ερωτήσεις, η οποία έχει ως εξής:

Meine Telefonnummer ist 1234/567 89 10./ Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι 1 2 3 4/5 6 7 8 9 1 0.

Όταν προφέρετε τηλεφωνικούς αριθμούς στα γερμανικά, διαβάζοντας και σημειώνοντας, ομιλούνται ένας-ένας, όπως στα αγγλικά. Εάν ο εκφωνούμενος αριθμός δεν είναι κατανοητός και θέλετε να επαναληφθεί, επικοινωνήστε με το άλλο άτομο. Würdest du es bitte wiederholen;/ Μπορείτε να επαναλάβετε; Μπορείτε να κατευθύνετε την ερώτηση. Στο συνεχές μέρος του μαθήματός μας, θα συμπεριλάβουμε μια τηλεφωνική συνομιλία που μπορεί να αποτελέσει παράδειγμα για εσάς.

Στερεότυπο παράδειγμα τηλεφωνικής κλήσης στα γερμανικά

Α: Ετικέτα Guten. Könnte ich bitte mit Herr Adel sprechen;

Να εχεις μια ωραια μερα. Μπορώ να μιλήσω στον κ. Adel;

Β: Ετικέτα γλουτένης! Bleiben Sie bitte am Apparat, Ich verbinde Sie.

Να εχεις μια ωραια μερα! Παρακαλώ μείνετε στη γραμμή.

Α: Ντάνκε

ευχαριστίες

B: Es tut mir leid, er istbesetzt. Können Sie später nochmal anrufen;

Συγγνώμη απασχολημένος. Μπορείτε να καλέσετε ξανά αργότερα;

Α: Ich verstehe. Können Sie ihmeine Nachricht hinterlassen;

Καταλαβαίνω. Μπορώ λοιπόν να αφήσω ένα μήνυμα;

Β: Ja, naturlich.

ναι φυσικά

 Α: Ich möchte nächsten Monat einen Τερματισμός από τότε.

Θέλω να κλείσω ραντεβού μαζί του τον επόμενο μήνα.

Β: Wirdgemacht! Wir werden unseren Kalender überprüfen und zu Ihnen zurückkommen.

Εντάξει. Θα ελέγξουμε την ατζέντα μας και θα επικοινωνήσουμε μαζί σας.

Α: Ετικέτα γλουτένης / Καλή μέρα

Β: Guten Tag auch für Sie, κύριε. / Καλημέρα σε εσάς, κύριε.

 



Μπορεί επίσης να σας αρέσουν αυτά
σχόλιο