Γερμανικές προκηρύξεις για την υγεία

Γερμανικές προτάσεις που σχετίζονται με την υγεία, προτάσεις Γερμανών γιατρών, Προτάσεις Γερμανών γιατρών, Γερμανικές προτάσεις που χρησιμοποιούνται στο νοσοκομείο, Γερμανικές προτάσεις για την περιγραφή ασθένειας, Γερμανικές προτάσεις που εκφωνούνται από το νοσοκομείο.



Σε αυτό το μάθημα, θα δούμε μερικές γερμανικές προτάσεις που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στα γερμανικά σχετικά με την ασθένεια και την υγεία, αυτές οι προτάσεις είναι γερμανικές τουρκικές προτάσεις που μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε γιατρούς και νοσοκομεία.

Αγαπητοί επισκέπτες από τα μέλη μας που εγγράφονται για το φόρουμ συντάχθηκε από την ανταλλαγή almancax που βρίσκεται κάτω από τη γερμανική Φυσικά, κάποιες μικρές σφάλματα επιστολές που συγκεντρώθηκαν από τα μέλη των μετοχών και ούτω καθεξής. μπορεί να είναι, παρασκευάζεται με τις ακόλουθες almancax εκπαιδευτές, έτσι ώστε να μπορεί να περιέχει κάποια σφάλματα για την επίτευξη των μαθημάτων που παρασκευάζονται από τους δασκάλους almancax almancax επισκεφτείτε το φόρουμ.

Ich brauche einen Arzt (Χρειάζομαι γιατρό.)
Ich bin crank (είμαι άρρωστος)
Παρακαλούμε καλέστε έναν γιατρό!
wann hat er sprechstunde (Πότε είναι ο χρόνος εξέτασης;)
Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt. (Τραυματίες.)
Ich habe Άσθμα (Έχω Astim)
Ich bin Diabetiker (ασθενής διατροφής)
Δεν ξέρω την ομάδα αίματός μου.)




Μπορεί να σας ενδιαφέρει: Θα θέλατε να μάθετε τους πιο εύκολους και γρήγορους τρόπους για να βγάλετε χρήματα που κανείς δεν έχει σκεφτεί ποτέ; Πρωτότυπες μέθοδοι για να κερδίσετε χρήματα! Επιπλέον, δεν υπάρχει ανάγκη για κεφάλαιο! Για λεπτομέρειες ΚΛΙΚ ΕΔΩ

Augenarzt - γιατρό για τα μάτια
Chirurgen - χειριστής
Frauenarzt - γυναικολόγος
Hautarzt - δερματολόγος
Internist - εσωτερικός
Kinderarzt - παιδί γιατρό
Zahnarzt – οδοντίατρος

-------------------------

der Schmerzstiller (παυσίπονο)
das Ασπιρίνη (ασπιρίνη)
die Pille (χάπι)
die Medizin (φάρμακο)
das Abführmittel (müsil)
der Hustensirup (σιρόπι βήχα)
das Schlafmittel (υπνωτικό χάπι)

die Schmertzen (agri)
αλλεργία (αλλεργία)
die Impfung (asi)
der Schwindel (μπάσο κιθάρας)
der Hexenschuß (κατακράτηση μέσης)
die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
Βρογχίτιδα (βρογχίτης)
der Brechreiz (βολάν)
der Schlaganfall (felc)
der Biss (isirma)
der Durchfall (διάρροια)
παρωτίτιδα (παρωτίτιδα)
der Herzanfall (καρδιακή προσβολή)
die Bulutung (αιμορραγία)
der Blutdruck (αρτηριακή πίεση)
das Geschwür (έλκος)
hoher Blutdruck (υψηλή αρτηριακή πίεση)



Ich habe Magenschmerzen.
Έχω πόνο στο στομάχι (στομάχι).

Ηχογραφημένος κωδικός και 38 Grad Fieber.
Έχω πονοκέφαλο και πυρετό βαθμό 38.

Ich habe Zahnschmerzen.
Το ξέσπασμα είναι ο πόνος (έχω πονόδοντο).

Der Rücken tut mir weh.
Η πλάτη μου πονάει.

Ich bin deprimiert.
Είμαι κατάθλιψη.

--------------------------

das Sprechzimmer: πρακτική
anrufen: τηλέφωνο
die Verabredung, der Termin: ραντεβού
beschäftigt, besetzt: mesgul
dringend, wichtig: επείγον, σημαντικό
das Krankenhaus: νοσοκομείο
die Untersuchung: εξέταση
schwellen: ομίχλη
η αντίδραση, ο θάνατος
die Spitze, die Ένεση: έγχυση (ανάφλεξη)
ernst: σοβαρή
der Unterschied: διαφορά
Tablette: χάπι
Αντιβιοτικά: αντιβιοτικά
am nächsten Ετικέτα: την επόμενη μέρα
Αντισυνταγματάρχης Zeit τα τελευταία χρόνια
wenigstens: τουλάχιστον
morgens und abends: πρωί και βράδυ
viermal täglich: 4 φορές την ημέρα
sich nicht wohlfühlen: μην αισθάνεστε καλά
einen Arzt befragen: συμβουλή γιατρού



Μπορεί επίσης να σας αρέσουν αυτά
σχόλιο