Η ιστορία του Pied Piper σε ένα γερμανικό χωριό (Rattenfänger von Hameln)

Γερμανικό παραμύθι: The Pied Piper of Fareli Village (Rattenfänger von Hameln) Αγαπητοί επισκέπτες, αυτό το περιεχόμενο έχει δημιουργηθεί από το εκπαιδευτικό υλικό που λάβατε και έχει προετοιμαστεί με τη συμβολή των μελών του φόρουμ almanax. Ως εκ τούτου, μπορεί να περιέχει μερικά μικρά σφάλματα. Είναι μια μελέτη περίπτωσης που προετοιμάζεται για να δώσει πληροφορίες. Μπορείτε να βοηθήσετε τους φίλους σας να μάθουν γερμανικά στέλνοντας τα έργα περιεχομένου που θέλετε να δημοσιευθούν στον ιστότοπό μας στα φόρουμ Germanx.



Der Rattenfänger von Χάμελν

(Nach Jakob και Wilhelm Grimm)

Im Jahre 1284 kommt ein seltsam aussehender Mann nach Hameln. Er hat bunte Kleider an und sagt: «Ich bin Rattenfänger; für 1000 Taler werde ich die Stadt von allen Mäusen und Ratten befreien. "
Die Bürger der Stadt versprechen ihm den Lohn, den er verlangt, und der Rattenfänger zieht ein Pfeifchen heraus und fängt an zu pfeifen. Στην προκειμένη περίπτωση, το Ratten und Mäuse aus allen Häusern heraus und sammeln sich um ihn.
Παρουσίαση του Άσους ντερ Στάντ Χάναους και Ντεν Φλους Βέσερ Χίνιν. Die gro Sche Schar von Tieren folgt ihm ins Wasser und ertrinkt.
Aber als die Ratten und Mäuse verschwinden sind, wollen die Bürger dem Rattenfänger seinen Lohn nicht bezahlen. Ohne ein Wort geht er davon.



Μπορεί να σας ενδιαφέρει: Θα θέλατε να μάθετε τους πιο εύκολους και γρήγορους τρόπους για να βγάλετε χρήματα που κανείς δεν έχει σκεφτεί ποτέ; Πρωτότυπες μέθοδοι για να κερδίσετε χρήματα! Επιπλέον, δεν υπάρχει ανάγκη για κεφάλαιο! Για λεπτομέρειες ΚΛΙΚ ΕΔΩ

Am 26. Juni kommt er jedoch, mit einer roten Mütze als Jäger verkleidet nach Hameln zurück. Während alle Erwachsenen in der Kirche sind, lästst er seine Pfeife wieder durch die Stadt ertönen.
Diesmal kommen nicht die Ratten und Mäuse, sondern die Kinder, Jungen und Mädchen, στο großer Zahl. Diese führt er, immer spielend, zum Osttor der Stadt hinaus zu dem Berg, wo er mit ihnen verschwindet.
Nur zwei Kinder kommen zurück, weil sie zurückbleiben: Das eine ist blind, so dass es den Platz nicht zeigen kann; das andere ist stumm, τόσο dass es nichts erzählen kann. Und ein kleiner Junge entgeht dem Unglück ganz, weil er zurückläuft, um seinen Mantel zu holen.
Man sagt, der Rattenfänger führt die Kinder στο eine Höhle und wandert mit ihnen bis nach Siebenbürgen στο Rumänien. 130 Kinder sind verloren.

(Στην πραγματικότητα, τα παραμύθια λέγονται σε χρόνο Präteritum. Αλλά για ενίσχυση, γράφτηκαν σε χρόνο Präsens. (Αυτός ο μύθος μπορεί επίσης να ειπωθεί σε χρόνο Präteritum.)



Μπορεί επίσης να σας αρέσουν αυτά
σχόλιο