< Φόρουμ < Βασικά γερμανικά μαθήματα από το μηδέν < Διάλεξη 18: Γερμανικό όνομα-Χάλι (Ακουστική διδασκαλία)
-
ΟΝΟΜΑ-I HALİ (AKKUSATİV)
Ονόματα στα γερμανικά (με την εξαίρεση που θα δώσουμε λίγο αργότερα) αλλάζοντας τα άρθρα τους
Τα άρθρα αλλάζουν ως εξής:Αλλάζουμε την "der" artikelini στο "den" για να βάλουμε τα ονόματα που είναι "art" στο -i.
Δεν γίνονται αλλαγές στα ονόματα και τα άρθρα των άρθρων "das" ή "die".
Στην πραγματικότητα, η λέξη "eine" παραμένει αμετάβλητη.
Στην πραγματικότητα, η λέξη "ein" αλλάζει σε "einen" (για να πω)
Στην πραγματικότητα, η λέξη "keine" παραμένει αμετάβλητη.
Στην πραγματικότητα, η λέξη "kein" αλλάζει σε "keinen".Ας εξετάσουμε την εξαίρεση που αναφέραμε παραπάνω.
Κατά την περιγραφή του πληθυντικού των ουσιαστικών, ορισμένα ουσιαστικά είναι πληθυντικά με τη λήψη -n ή -en στο τέλος.
Αυτά τα ονόματα ήταν ονόματα με τα τελευταία γράμματα -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
Μεταξύ αυτών των ουσιαστικών με το άρθρο «der», κατά τη μετατροπή του ουσιαστικού στην αιτιατική του μορφή, το άρθρο «der» γίνεται «den».
και η λέξη χρησιμοποιείται με τον πληθυντικό, δηλαδή τον πληθυντικό που παίρνει τα επιθήματα -n ή -en στο τέλος και το άρθρο
Όλα τα ουσιαστικά με "der" χρησιμοποιούνται πάντα σε πληθυντικό αριθμό στην αιτιατική μορφή του ουσιαστικού. Αυτή η εξαίρεση είναι μόνο
-i δεν είναι μια συγκεκριμένη δυνατότητα για την κατάσταση, ισχύει για όλες τις καταστάσεις του ονόματος.
Αυτοί είναι οι κανόνες για την κατάσταση -i του ονόματος. Δείτε τα παρακάτω παραδείγματα.ΑΠΛΗ ΦΟΡΜΑ
αιτιατική υπόθεσηder Mann (άνδρας)
den Mann (άνδρας)
der Ball (μπάλα)
από το Ball
der Sessel (πολυθρόνα)
den Sessel (έδρα)
Όπως μπορείτε να δείτε, λέγεται ότι δεν υπάρχει καμία αλλαγή στη λέξη.der Student
από Studenten (φοιτητής)
der Mensch (άνθρωπος)
από Menschen (άτομα)
Λέξεις στα παραπάνω δύο παραδείγματα επειδή η εξαίρεση που μόλις αναφέρθηκε είναι
Χρησιμοποιήθηκε στις πληθυντικές ορθογραφίες με τη μορφή -i.das Auge (μάτι)
das Auge (μάτι)
das Haus (σπίτι)
das Haus (σπίτι)
die Frau (γυναίκα)
die Frau (γυναίκα)
Die Wand (τοίχος)
Die Wand (τοίχος)
Όπως έχουμε δει παραπάνω, δεν υπάρχει καμία αλλαγή στα das και die artifacts και words.ein Mann (ένας άντρας)
einen Mann (ένας άντρας)
ein Fisch (ένα ψάρι)
einen Fisch (ένα ψάρι)
kein Mann (όχι άντρας)
keinen Mann (όχι άντρας)
kein Fisch (όχι ψάρι)
keinen Fisch (όχι ψάρι)
Όπως βλέπετε, υπάρχει αλλαγή και αλλαγή kein-keinen.
keine Frau (όχι γυναίκα)
keine Frau (όχι γυναίκα)
keine Woche (όχι μια εβδομάδα)
keine Woche (όχι μια εβδομάδα)
Όπως φαίνεται παραπάνω, δεν υπάρχει καμία αλλαγή στα άρθρα eine και keine και στη λέξη.Ο κύκλος του χαλάλ είναι ευρύς, αρκεί για απόλαυση. Δεν υπάρχει ανάγκη αμαρτίας. (Λόγια)
-
Haben ρήμα (να έχει)
Το μόνο χαρακτηριστικό του ρήματος haben που δεν πρέπει να ξεχνάμε είναι ότι το ουσιαστικό είναι πάντα στο i-state.
παραδείγματα:
Hat Klaus einen Hund;
Γνωρίζουμε ότι το όνομα das and die δεν αλλάζει στο i-case.Εάν εξετάσουμε την αρνητική πρόταση
παράδειγμα
Das Zimmer καπέλο kein Fenster.
Το καπέλο της Der Schneider είναι ανοιχτό.
Hat der Junger keinen Vater;
Fragen σημαίνει ρήμα (να ρωτήσω).
Στο ρήμα Fragen, χρησιμοποιείται με το (i-state) ως ρήμα haben.
Το όνομα που δείχνει σε όποιον ζητείται κάτι είναι πάντα στο i-state.
Ωστόσο, ενώ οι προτάσεις που γίνονται με fragen μεταφράζονται στα Τουρκικά, μεταφράζονται στα Τουρκικά ως i-form και E-form.
Ο Βούδας προέρχεται από τη διαφορά στις δομές των γλωσσών.Το dativ έχει επίσης προσωπικές αντωνυμίες όπως αυτή.
ICH-MEINEM-ΦΠΑ
DU-DEINEM-ΦΠΑ
ER-SEINEM-ΦΠΑ
SIE-IHREM-ΦΠΑ
ES-SEINEM-ΦΠΑ
WIR-UNSEREM-VATER
IHR-EUREM-ΦΠΑ
SIE IHREM-ΦΠΑΖητώ συγνώμη, αλλά έτσι κατάλαβα. Γιανλίσσα ειλικρινά, πώς θα είναι;
Το dativ έχει επίσης προσωπικές αντωνυμίες όπως αυτή.
ICH-MEINEM-ΦΠΑ
DU-DEINEM-ΦΠΑ
ER-SEINEM-ΦΠΑ
SIE-IHREM-ΦΠΑ
ES-SEINEM-ΦΠΑ
WIR-UNSEREM-VATER
IHR-EUREM-ΦΠΑ
SIE IHREM-ΦΠΑΖητώ συγνώμη, αλλά έτσι κατάλαβα. Γιανλίσσα ειλικρινά, πώς θα είναι;
Έβγαλα το Personalpronomen στον τύπο και τα υπόλοιπα έχουν δίκιο.
Μην γράφετε τα μηνύματά σας με ΚΕΦΑΛΑΙΑ γράμματα...Ευχαριστώ.Είναι καλό που με προειδοποίησες.Δεν το γνώριζα αυτό.Ζητώ συγγνώμη από όλους.Ευχαριστώ για την απάντηση. :-[
έτσι θα ειπωθεί στο dativ.
meinem vater
deinem vater
Seinem Vater. πώς να τη χρησιμοποιήσετε στην πρόταση, π.χ.
έτσι θα ειπωθεί στο dativ.
meinem vater
deinem vater
Seinem Vater. πώς να τη χρησιμοποιήσετε στην πρόταση, π.χ.
Καπέλο Der Lehrer (mir) και Geschenk gegeben. – Ο δάσκαλος (μου έκανε) ένα δώρο.Ich έγκυος meinem Vater ein Geschenk. – Κάνω δώρο στον πατέρα μου.
Συμβαίνει με τη μορφή ..
Η πρόταση θα πρέπει να είναι: "Er hat dem Lehrer ein Geschenk gegeben."
(Έδωσε στον δάσκαλο ένα δώρο.)«Er hat seinem Lehrer ein Geschenk gegeben».
(Έδωσε ένα δώρο στον δάσκαλό του.)
Ή;
«Der Lehrer hat dem Schüler ein Geschenk gegeben». (Ο δάσκαλος έδωσε ένα δώρο στον μαθητή.)
Σας ευχαριστώ πολύ, φίλος μου και ο δάσκαλός μου, αλλά δεν κατάλαβα κάτι. Η λέξη geschenk εφαρμόστηκε στην πρόταση ως nicin ein;
Στο Dativ λένε άρθρα και das,
Και δεν υπήρχε einem στην πρόταση;νομίζω ότι τα μπέρδεψα! ???Η αδερφή μου αρρώστησε χθες - Seinen Schwester Hat Gestern Abendt Krank Geworden.
γυναίκα που ψάχνει έναν άνδρα.
ο άντρας θέλει να αγοράσει το σπίτι. - ο άντρας θα στείλει.
Mikail hamam, αυτές οι προτάσεις υπακούουν στον κανόνα του akkusativ;
Αγαπητέ Memoli63;
1. «Η αδερφή του αρρώστησε χθες το βράδυ». Η πρόταση θα είναι: «Seine Schwester ist gestern Abend crank geworden». ή «Seine Schwester wurde gestern Abend μανιβέλα».
2. «Μια γυναίκα ψάχνει για άντρα». «Die Frau sucht einen Mann».
3 "Ο άντρας θέλει να αγοράσει το σπίτι." «Der Mann will das Haus kaufen».να είσαι άρρωστος (crank werden) = αδύνατη κατάσταση, (Ονομαστική)
αναζήτηση (Suchen) = -i υπόθεση (Akkusativ)
Αγορά (kaufen) = -i είναι ρήματα που απαιτούν (Akkusativ). Χαιρετίσματα.Σας ευχαριστώ πολύ, φίλος μου και ο δάσκαλός μου, αλλά δεν κατάλαβα κάτι. Η λέξη geschenk εφαρμόστηκε στην πρόταση ως nicin ein;
Στο Dativ λένε άρθρα και das,
Και δεν υπήρχε einem στην πρόταση;νομίζω ότι τα μπέρδεψα! ???Σας ευχαριστώ πολύ, φίλος μου και ο δάσκαλός μου, αλλά δεν κατάλαβα κάτι. Η λέξη geschenk εφαρμόστηκε στην πρόταση ως nicin ein;
Στο Dativ λένε άρθρα και das,
Και δεν υπήρχε einem στην πρόταση;νομίζω ότι τα μπέρδεψα! ???Αγαπητέ Memoli, το "ein Geschenk" είναι το αντικείμενο αυτής της πρότασης. Λοιπόν "Τι έκανε δώρο;" απαντά στην ερώτηση Αν η λέξη "Σε ποιον;" Εάν απαντά στην ερώτηση, τότε είναι Dative.
Το ρήμα "schenken" που δώσατε είναι ένα ρήμα που απαιτεί τόσο Dative όσο και Akkusativ.
schenken = να σου δώσει κάτι σε κάποιον.Γεια. Καταρχήν ευχαριστώ.. Μαθαίνω γερμανικά μόνος μου και αφού ανακάλυψα το site σας έμαθα την απάντηση στην ερώτηση που με απασχολεί εδώ και καιρό, σε ποιες περιπτώσεις ο πληθυντικός των ουσιαστικών είναι χρησιμοποιούνται - παρόλο που είναι στον ενικό. Μπορούμε να προσθέσουμε λέξεις που τελειώνουν σε rr ή re, όπως «der narr», «der karre», «der herr» στο θέμα που αναφέρατε; Επειδή στο βιβλίο που εργάζομαι, οι μορφές akk και dat αυτών των λέξεων είναι πληθυντικός. Ευχαριστώ. Αντιο σας.
Σας ευχαριστώ πολύ, σύντομα θα σας κουράσω με τις ερωτήσεις μου.
- Για να απαντήσετε σε αυτό το θέμα Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι.