> Φόρουμ > Γερμανικά μοτίβα ομιλίας > Γερμανικές φράσεις φράσεων
-
ΓΕΝΙΚΑ ΜΟΤΙΦ (ΠΡΑΚΤΙΣΧΕΡ SPRACHFUHRER)
Ναι: Ja
Όχι: Nein
Σας ευχαριστώ: Danke
Σας ευχαριστώ πολύ: Danke sehr
Είστε ευπρόσδεκτοι: Bitte
Σας ευχαριστώ πολύ: Bitte sehr
Τίποτα: Nichts zu danken
Με συγχωρείτε: Entschuldigen Sie, bitteΤο όνομά μου είναι ………: ich heisse ……
Είμαι σπουδαστής: ich bin Schüler
Είμαι γιατρός: τους bin Arzt
Είμαι Τούρκος: ich bin ein Türke
Είμαι είκοσι ετών: τους bin zwanzig jahre alt
Είμαι …… χρονών: χίλια……. jahre κάτω
Ποιος είσαι; : Wer bist du;
Είμαι Ali: ich bin Ali
Ποιο είναι το όνομά σας; : Wie heissen Sie;
Το όνομά μου είναι Ali: ich heisse Ali
Είμαι μουσουλμάνος: ich bin Müslimisch
Το όνομά μου είναι Ahmet: Mein Name ist Ahmet
Το όνομά μου είναι Ali: Mein Όνομα ist Ali
Εγκεκριμένο! : Verstanden!
Εντάξει: Έντερο
Λυπάμαι: Entschuldigung
Παρακαλώ: Bitte
Κύριος.……. : Κύριε…….
Κυρία ……: Φράου……
Δεσποινίς ……: Fräulein …..
Εντάξει: Εντάξει
Όμορφη! : schön
Μεγάλη! : wunderbar
Μάθημα: natürlich
Γεια σας: Servus!
Γεια σας (χαιρετισμούς): hallo
Καλημέρα: Guten Morgen
Καλησπέρα (καλό απόγευμα): Guten Tag
Καλησπέρα: Guten Abend
Καληνύχτα: Gute Nacht
Πώς είσαι; : Wie geht es ihnen?
Είμαι καλά, ευχαριστώ: Es ght mir gut, danke
Πώς πάει? : Γεια σου
εδώ εδώ: Es geht
Δεν είναι κακό: Nicht schleht
Σας βλέπουμε σύντομα: Bis φαλάκρα
Αντίο: Auf Wiederhören
Αντίο: Auf Wiedersehen
Αντίο: Mach's Gut
κόλπος κόλπων: Tschüss
bis heute = μέχρι σήμερα
im voraus = προηγουμένως
immer noch = ακόμα
für eine kurze Zeit = για μικρό χρονικό διάστημα
kürzlich = λίγο πριν
die ganze Nacht = όλη τη νύχτα
Είμαι Vormittag = πριν το μεσημέρι
πολύς χρόνος = lange Zeit
ab und zu = περιστασιακά
από το ganzen Tag = όλη την ημέραΣχολείο – die Schule
Εκκλησία – die Kirche
Τράπεζα – die Bank
Ταχυδρομείο – die Post
Οδός – die Straße
Αστυνομικό τμήμα – Polizeiwache
Νοσοκομείο – das Krankenhaus
Φαρμακείο – die Apotheke
Πλατεία – der Platz
Mountain – der Berg
Λόφος – der Hügel
Μουσείο – das Museum
Κατάστημα – das Geschäft
Εστιατόριο – das Restaurant
Lake – der See
Ocean – der Ozean
Ποταμός – der Fluß
Πισίνα – das Schwimmbad
Κλειστό – geschlossen
On – Auf [auf], προσβολή
Καρτ ποστάλ – die Postkarte
Stamp – die Briefmarke
Λίγο – etwas
Πρωινό – das Frühstück
Μεσημεριανό – das Mittagessen
Δείπνο – das Abendessen
Vegetarian – vegetarisch
Χυμός φρούτων – der Saft
Μπύρα – das Bier
Ψωμί – das Brot
Ποτό – das Getränk
Coffee – der Kaffee
Tea – der Tee
Μετρό – U-Bahn
Αεροδρόμιο – der Flughafen
Τρένο – die Bahn, der Zug
Λεωφορείο – der Bus
Σιδηροδρομικός σταθμός – der Bahnhof
Σταθμός λεωφορείων – der Busbahnhof
Σταθμός του μετρό – der U-Bahnhof
Αναχώρηση – die Abfahrt
Άφιξη – die Ankunft
Εταιρεία ενοικίασης αυτοκινήτων – Autovermietung
Στάθμευση – Στάθμευση
Ξενοδοχείο – das Hotel
Δωμάτιο – das Zimmer
The Bridge – die Brücke
Τουαλέτα – die Τουαλέτα
Κράτηση – die Reservierung
Διαβατήριο – Reisepaß ]
Πύργος – der Turm
Γεια – Guten Tag
Αντίο – Auf Wiedersehen
Τα λέμε – Bis nachher.
Καλημέρα – Guten Morgen
Καλημέρα – Guten Tag
Καλησπέρα – Guten Abend
Καληνύχτα – Gute NachtΜιλάτε Γερμανικά; Sprecen Sie Deutsch?
Ja, ich spreche Deutsch.
Όχι, δεν μπορώ να μιλήσω Γερμανικά. Ούτε, ich spreche nicht Deutsch.Αριστερά – Σύνδεσμοι
Δεξιά – Rechts
Straight – Geradeaus
Lower – Hinunter
Άνω – Hinaufder Sellerie: σέλινο
der Porree: πράσο
der Kohl: λάχανο
der Blumenkohl: κουνουπίδι
die Erbse: μπιζέλια
πεθαίνουν Artischocke: αγκινάρα
die Gurke: αγγούρι
Die Karotte: καρότο
πεθαίνουν Zwiebel: sogan
der Knoblauch: σκελίδα σκόρδο
der Spinat: σπανάκι
περάστε
der Kopfsalat: σγουρό μαρούλι
Ντομάτα: ντομάτα
reif: ώριμη
reifen
aufbewahren
der Carton: κουτί
das Trinkgeld: ποντάρισμα
grüne Bohnen: πράσινα φασόλια
die Frühbirne: αχλαδιού τουρφατάν
das Frühgemüse: λαχανικά σε ταρφαάννα
das Muster: παράδειγμα
gemustert: τυπωμένο, τυπωμένο
der Armel: βραχίονας
der Gurtel: η ζώνη
Bluse: μπλούζα
Στυλ: μοντέλο, στυλ
einfach, schlicht: απλή, απλή
der U-Kragen: στρογγυλή γιακά
Die Schulter: ώμος
der Rucken: πίσω
teuer
knapp: σφιχτό, σφιχτό
bequem: άνετα
anziehen: φθορά
anprobieren: δοκιμάστε, πρόβατε
passen
κομψό
inbegriffen: περιλαμβάνονται
Πλυντήριο: Πλένεται
die Wolle: μαλλί
Die Seide: Μετάξι
aus der Mode, μη μοντέρνο: παρωχημένο
die letzte Mode: τελευταία μόδα
aus Wolle: μάλλινα, από μαλλί
Baumwolle: βαμβάκι
heute: σήμερα
morgen
der morgen: πρωί
übermorgen: αύριο
αποφεύγουν
heute abend
heute nacht: απόψε
morgens: το πρωί
απολαμβάνει: το βράδυ
das Frühstück: πρωινό
das mittagessen: γεύμα
das abendessen: δείπνο
die Gabel: καταλ
das Glas: κύπελλα
die Tasse: κύπελλο
Der Wires: Πλάκα
der Löffel: βουβωνική χώρα
das Messer: μαχαίριBis Wann; Μέχρι πότε;
WIE OFT; Πόσο συχνά;
EU SOFORT από τη στιγμή του νερού
Το KEINE URSACHE δεν είναι τίποτα
Ο GERN GESCHEHEN χαιρέτισε
UM WIEVIEL UHR; Τι ώρα είναι;
VERZEIHUNG! συγνώμη
EU HEUTE από σήμερα
VIEL GLUCK! καλή τύχηHören: ακούω
zu
hör mir zu: ακούστε
auf
Hör auf: όχι, δεν περικοπή
Ich bin glücklich…Είμαι τυχερός
Ich habe Glück…Είμαι τυχερός
Darf ich etwas fragen;…Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
Ich werde dich nie vergessen…δεν θα σε ξεχάσω ποτέ
Ich will immer bei dir sein…Θέλω να είμαι πάντα δίπλα σου
ohne dich kann ich nicht sein…δεν μπορώ να είμαι χωρίς εσένα
das nächste mal…την επόμενη φορά
η οποία έχει ως εξής:
(μου πλένω τα φύλλα μου)
και τους ονομάζουμε Familie an den See gefahren.
(και πήγαμε στη λίμνη με την οικογένειά μου)
από το Früchstück το οποίο βρίσκεται στο εστιατόριο του ξενοδοχείου.
(είχαμε πρωινό στο εστιατόριο)
τους habe Apfelsaft getrunken (έκανα χυμό μήλου)
das frühstück ist sehr gut gewesen (το πρωινό ήταν πολύ καλό)
Bruder nach Hause gelaufen.
(μετά το δείπνο περάσαμε στο σπίτι με τον αδελφό μου)
Wetter Genossen (Απολαύσαμε τον όμορφο καιρό)
und wir haben lange gesprochen (και μιλήσαμε για πολύ καιρό)
Bett Gegangen (πήγα νωρίς στο κρεβάτι)Είμαι σε μια βιασύνη-ich habe Eile
acim-ich bin hungrig
excuse-entschuldigen sie bitte
affit get-γεύση apetit
Ο Αλλάχ askina-um gotteswillen
Αλλάχ άνετα versin-schlafin sie wohl
Αντίο-adieu
φαινομενικά-es folgt daraus
arasira-hie und
ποτέ-auf keinen πτώση
Ποτέ, ποτέ, keineswegs
ποτέ, whit-bestimmt nicht
nach
για μια ακόμη φορά-noch einmal
αυτό είναι πολύ τρομακτικό-das ist schrecklich
out-verschwinden sie
Παρακαλώ σημειώστε το όνομά σας
προσοχή-Achtung
stand-παύση
verbotten
δείτε εσείς-auf φαλάκρα
hazim-ich bin fertigΠΤΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΡΜΑΤΙΚΑ
Guten Flug = καλές πτήσεις
Gute Reise = καλό ταξίδι
Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Ο αριθμός της έδρας σας
Haben Sie Hand-Gepäck = Έχετε ένα καντάνι χέρι
Ihre Hand-Gepäck bitte = Χέρι τσάντα παρακαλώ
σχέδιο
das Flugzeug: το αεροπλάνο
annullieren: ακύρωση
die Verspätung: διορισμός
die Ermäßigung: έκπτωση
überlegen
ενημερώστε
Zollkontrolle: τελωνειακός έλεγχος
der Auskunftschalter: γραφείο πληροφοριών
die Verspätung: καθυστέρηση
technisch
die Störung: ariza
umbuchen: για μεταφορά
prüfen lassen
die Mannschaft: πλήρωμα
Herzlich Willkommen!: Καλώς ήλθατε
gefallen
angenehm: άνετα
berühmt: διάσημος, διάσημος
πεθαίνουν Klippe: βραχώδης
ομίχλη
bewölkt: συννεφιά
das Gebiet: περιοχή
verzollen: δώστε τα έθιμα
wann Sie wollen: όποτε θέλετε
zur rechten Zeit: μόλις εγκαίρως
pro άτομο: ανά άνθρωπο
zollfrei: αφορολόγητο
hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah θα σας ξαναδώ
die Hinfligskarte: εισιτήριο αναχώρησης
die Rückflugskarte: εισιτήριο επιστροφής
das Mehrgewicht: υπερβολικές αποσκευές
zu welcher Zeit: πότε;
Ποια αεροσκάφη είναι διαθέσιμα στο Welche Flugzeuge fliegen nach ..;
eine Nacht verbringen κριτικές
das Datum meiner Rückkehr: ιστορία μετασχηματισμού
die Flugsicherheit: ασφάλεια πτήσεων
der/die Steward/ess : Οικοδεσπότης αεροσυνοδός
die Flugnummer: αριθμός πτήσης
Handy ausschalten: απενεργοποιήστε το κινητό τηλέφωνο
im Anflug: κάθοδος
gelandet: προσγειώθηκεΜήτρες τάξης στα ψώνια
Können Sie mir helfen; = Μπορείτε να με βοηθήσετε
Ich brauche…= Το χρειάζομαι
Haben Sie…?= …υπάρχει κάποιο
Ich möchte …bitte=…θέλω
Können Sie mir Zeigen wo … ist= μπορείς να μου δείξεις … την τοποθεσία
Das möchte ich nicht = Δεν το θέλω αυτό
Das gefällt mir nicht so recht = όχι ακριβώς
Ich Schaue mich um = Ψάχνω
Ήταν kostet …das = πόσα χρήματα
Haben Sie es günstiger = φθηνότερηein Kilo Porree. Πράσινο πράσο 1
ein halbes Βάρος Sellerie; μισό κιλό σέλινο,
drei Βάρος Kartoffeln; 3 πατάτες βάρους,
ein Βάρος Karotten; Καρύδια βάρους 1,
ein Kilo Zwiebel; Κρεμμύδι με βάρος 1,
ein Klo Spinat; Σπανάκι με βάρος 1
drei Kopfsalate; 3 κομμάτια σγουρά μαρούλιΕΙΣΑΓΩΓΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ
sie irren sich
Το πρόσωπό σου δεν είναι ξένο για μένα. τους kenne sie vom ansehen
Σας ευχαριστώ που είμαι εντάξει
Είσαι καλά, έτσι δεν είναι; και τα γεύματα;
Σας ευχαριστώ που είμαι πολύ καλός. danke rech gut
ποιο είναι το όνομά σου; wie heissen sie;
Με χαρά σας συναντάμε. es freut mich, sie wiederzusehen
Τι μπορώ να κάνω για σας; ήταν kann ich fur sie?
τι ώρα πηγαίνει. να βγάζω το όνομα
Πώς είναι η οικογένειά σας; wie gehts es ihrer οικογένεια;
όλοι στο σπίτι είναι καλοί. zu hause ist alles gesund
Λυπάμαι που σας ενοχλεί. την εκδοχή, τη δική τους
κάποιος θέλει να σας δούμε. η οποία είναι πολύ πιο εύκολη
Μπορώ να περάσω ένα λεπτό; haben sie einen augenblick zeit?
Είμαι πολύ ευχαριστημένος από τον πόλεμο και τον κόσμο
Ο Ali σέβεται. meine empfehlung an ali
Χαιρετίσματα από ali σε με! ali για mir
Σας ευχαριστώ πολύ για τους φίλους σας. για την υγεία και την ασφάλεια
Είσαι πολύ ευγενικός. το οποίο έχει εξακριβωθεί
πότε θα έρθεις; wann kommen sie;
Λυπάμαι πολύ. es tut mir wirklich leid
μπορείτε να με βοηθήσετε; können sie mir helfen;
Πρέπει να πάω τώρα. τα μυστικά τους
Θα με συγχωρήσετε; gestatten sie;
Θα θέλατε να πάτε για μια βόλτα; wollen sie spazieren gehen;
Είχατε πρωινό; haben sie schon gefrühstückt?
Δεν το βιβλίο περισσότερα. ich habe schon gefrühstückt
Είναι πολύ νωρίς για να περάσετε περισσότερο χρόνο. es ist noch zu früh
έχετε έρθει νωρίς. sie sind
Ήρθες πολύ αργά. το πλέγμα από το πίσω μέρος του πίσω μέρους
νωρίς ή αργά. lieber zu früh als zu spät
Δεν θα ήταν καλύτερο να οδηγήσετε ένα αυτοκίνητο; wollen wir ein auto nehmen;
Θα σας περιμένω εδώ. ich werde
Μου έκανε να περιμένω τόσο πολύ. η οποία είναι πολύ δύσκολη
πρέπει να αγοράσουμε φαγητό μαζί μας;
Θα έρθω σε επαφή μαζί σας σε λίγο. τα οποία είναι ευρέως χρησιμοποιούμενα
Θα σας περιμένω μέχρι την ώρα. ich werde sie bis
Πού πρέπει να συναντηθούμε; με το wollen wir uns treffen;
Ήρθες πολύ αργά. το πλέγμα από το πίσω μέρος του πίσω μέρους
Με χαρά σας συναντάμε. es freut mich, sie wiederzusehen
Εδώ είναι το μύθο, το wiederzusehen. Χαίρομαι που σε βλέπω και πάλι.
Sie sind zu spät gekommen. Είσαι τόσο αργά
Δεν το βιβλίο περισσότερα. ich habe schon gefrühstückt
Δεν τους αρέσει. Δεν έχω πρωινό ακόμα
όλοι στο σπίτι είναι καλοί. zu hause ist alles gesund
Σας ευχαριστώ που είμαι καλά. το χέρι
(τι ώρα είναι γρήγορος). ο οποίος θα περάσει από το Zeit vergehtΑΠΛΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
τι είναι αυτό; ήταν ist das;
Είναι αλήθεια; είναι das wahr;
ποιος είναι; wer ist da;
Πώς είσαι; wie geht es ihnen;
τι συμβαίνει; ήταν λίπος;
τι είναι; ήταν λίπος;
τι θέλεις; ήταν wunshen sie;
τι παίρνεις; κρατήθηκε;
πού μπορώ να βρω ... wo finde ich?
Πού πηγαίνεις; wohin gehen sie;
Έχετε ύπνο; sind sie wach;
Ποιος είναι; wer είναι dran;
είναι δικό σου; sind sie dran;
Würden Sie mir einen Gefallen tun Μπορείτε να μου βρείτε μια χάρη;
Ήταν wünschen Sie; Τι θέλετε;
Kann ich einmal telefonieren Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Kann ich faxen Μπορώ να λάβω φαξ;
Wo kann ich Wasser finden Πού μπορώ να βρω νερό;
Was ist dieses Zeichen Τι είναι αυτό το ζώδιο;
Μπορώ να σας βοηθήσω;
Πώς μπορώ να βρω ένα internet cafe; Πώς μπορώ να βρω ένα internet cafe;
Πώς μπορώ να στείλω ένα e-mail;
Μπορώ να σας ρωτήσω κάτι;
Kann ich ihren Stift nehmen Μπορώ να έχω το στυλό σας;
Können Sie ... zeigen; ... μπορείτε να μου δείξετε;
Πώς μπορώ να πάω εκεί;
Ήταν το los; Τι συμβαίνει;
Wie weit ist der Bahnhof Πόσο μακριά βρίσκεται ο σταθμός;
Ποιο είναι το γραφείο διαβούλευσης;
Wann werden die Geschäfte geöffnet?
Wo ist die die Bushaltestelle; Πού βρίσκεται η στάση του λεωφορείου;
Wo ist die nächste Bank Πού είναι η κοντινότερη τράπεζα;
Wo kann ich warten Πού μπορώ να περιμένω;
Πώς μπορώ να σταθμεύσω το αυτοκίνητό μου;pech
das macht nichts: δεν υπάρχει κακό.
Jahre lang: Καθ 'όλη τη διάρκεια του έτους
es geht: Πείτε έτσι, ναι
einkaufen gehen: ψώνια
es ist aus: γίνει, τελείωσε, έκλεισε
das ist alles: αυτό είναι όλο
das wär's: εντάξει, αυτό είναι
recht haben: να είμαι σωστός, να είμαι σωστός
zu Fuß: με τα πόδια
bυβω: καλύτερο, καλό
weg mussen: πάμε, ανάγκη
sagen wir: ας πούμε…., ας πούμε
zum erstenmal: πρώτη φορά, πρώτη φορά
nichts dafürkönnen: να μην κάνει τίποτα, να είναι χωρίς προσοχή, να μην είναι suc
weg sein: να παραμείνετε κοιμισμένοι, να είστε μεθυσμένος, να εκπλαγείτε, να είστε ερωτευμένοι
eines Tages: μία μέρα, μία μέρα
einen Augenblick: ένα λεπτό, ένα δευτερόλεπτο
von mir aus: Ο καιρός για μένα είναι καλός
mit einem Wort: μικρή, μεμονωμένη λέξη
keine Ursache !: τίποτα, παρακαλώ, estagfurullah
was soll das: Τι σημαίνει αυτό;
Platz nehmen: να καθίσει
naf die Nerven gehen: αγγίξτε τα νεύρα κάποιου, κάντε κάποιον νευρικό
das Licht anmachen: ανάβει, ανάβει
vor sich haben: να έχετε κάτι να κάνετε
du meine Gude!: Tanrim !, Θεέ μου, ο Αμάν Γιαραμπί
σε Framen kommen
im wege stehen: να εμποδιστεί
Schule haben: να είσαι σχολείο
eine Rolle spielen: να παίξει ρόλο, να είναι ένας ρόλος, να είναι σημαντικός
nichts zu machen sein: τίποτα δεν κάνει
LEID TUN: Είναι θλιβερό, έξυπνο
im Kopf: μυαλό, νου, μυαλό
Έχεις δάνκ! : Ευτυχώς, ευχαριστώ τον Θεό!
Bescheid wissen: γνωρίζω καλά
weißt du ήταν: Λέω, λέω, τι λέτε;
das ist seine Sache: αυτό είναι που θα ήξερε, ξέρει
es ist mir (dir,…) recht: ο καιρός είναι καλός για μένα, δεν νομίζω ότι υπάρχει πρόβλημα
es geht los: αρχίζει
aus dem Kopf: σοφία, από την καρδιά
im Augenblick: αμέσως, αμέσως
unter Umständen: ίσως, κατά περίπτωση, πέφτει
Schluß machen: φινίρισμα, τέλος
erst recht: inadina
kurz und gut: εν συντομία, η λέξη
grüss gott!: γεια, γεια
auf den Gedanken kommen: έρχονται στην ιδέα
zu Bett gehen: πηγαίνετε στο κρεβάτι, πηγαίνετε στο κρεβάτι
schwarz sehen: είναι απαισιόδοξος, δεν βλέπει το τέλος καλά
στο Ruhe lassen: αφήστε κάποιον μόνο
nach wie vor: παλιό μπάνιο, παλιά πέτρα, όπως και πριν
imin την επιλογή: να είναι σε θέση να κάνει, να είναι στο στόμα
θέση του das gibt: αδύνατο, δεν μπορεί
zu Τέλος gehen: να τελειώσει, να τελειώσει
auf den ersten Blick: πρώτη ματιά
es handelt sich um…το θέμα του οποίου είναι το θέμα... το σημαντικό...
genug davon haben
nicht gefallen: να μην φαίνονται καλά (υγιή)
Heute Oder Morgen: Σήμερα αύριο
Είναι αλήθεια: ας δούμε
einigermassen: Πες έτσι, καλό κακό, κάτω
keine Ahnung haben: έλλειψη γνώσης
zur Sache kommen: σύντομη χάκερ
va sich gehen: να είναι, να συμβεί
einen Streich spielen: να παίζεις, να παίζεις
nach nach
noch lange nicht: ποτέ, ποτέ, ποτέ
ein klein wenig: λίγο, λίγο, λίγο
να πεινασμένοι από την πείνα
nicht im geringsten: ποτέ, ποτέ, ποτέ
den Entschluss fassen: να αποφασίσει, να καταλήξει σε μια απόφαση
auf diesem Wege: με αυτό τον τρόπο, με αυτόν τον τρόπο, με αυτόν τον τρόπο
im Schneckentempo: καμηλοπάρδαλη, kaplumbaga με τα πόδια
Ήταν τέτοιου είδους; τι κάνεις εδώ;
die Ohren spitzen: φούσκωμα αυτιών
den Kopf schütteln: να κουνήσει το κεφάλι του για να σημαίνει «όχι», να αρνηθεί
hinter jemandem every sein: τρέχει μετά από κάποιον, ακολουθήστε κάποιον
ganz und gar: συνολικά, πιέστε προς τα κάτω
eins von beiden: ένα από τα δύο
nicht ausstehen können: δεν είναι σε θέση να αγαπούν, να αντιπαθούν
zur Welt kommen: να έρθει στη γη, να γεννηθεί
zu suchen haben
es satt haben: bikmak
von oben bis unten: bastan κάτω, εντάξει, κορυφή tirnaga
mit Leib und Seele: με τον εαυτό του, από την καρδιά
das ist keine Kunst: δεν είναι ένα τέχνασμα, δεν είναι τέχνασμα, κάνει ο πατέρας μου
jemandem die Χέρι schütteln: fuck το χέρι κάποιου
Αέριο geben: πίεση στη Γάζα, φυσικό αέριο
end to end: τέλος, τέλος
Achseln zucken: ανύψωση των ώμων, κούνημα ώμων
sein Wort halten: για να κρατήσετε τη λέξη
auf die leichte Schulter nehmen: πάρετε μια εβδομάδα, πάρετε το εύκολο, δεν με νοιάζει
bis über die Ohren: πάρα πολύ, πάρα πολύ
sein lassen: μην το κάνετε
vor kurzem: πριν από λίγες ημέρες
aufs Haar stimulmen: να είναι ακριβώς
ein für allemal: τελευταία, τελευταία φορά
zu weit gehen: να είμαστε και εγώ, για να προχωρήσουμε
die Stir runzeln: grimace
schleudern: skate, skate, πετάξτε
nicht mehr mitmachen: (δεν ζητά πλέον)
zur Hand haben: να είναι κοντά
mit guten Gewissen: με ειρήνη, με ειρήνη, άνεση
eine Aufnahme machen: τραβήξτε φωτογραφίες, τραβήξτε φωτογραφίες
das hat noch Zeit: δεν βιάζεται
es fällt Schnee: Χιονίζει
Platz machen: θέση ανοιχτή
του εντέρου! : να εχετε μια ομορφη μερα! αντίο! ελα
kreuz und quer: από πλευρά σε πλευρά, από αριστερά προς τα δεξιά, πάνω-κάτω
hier und da: υπάρχουν και εκεί, μερικές φορές, μερικές φορές
Geld machen: κερδίστε χρήματα, κερδίστε πολλά χρήματα
Feierabend machen: φινίρισμα, κλείσιμο, τέλος, διάλειμμα
wieder auf den Beinen sein: ισιώστε την πλάτη του, βάλτε τα πράγματα σωστά
mit der Zeit: με την πάροδο του χρόνου, αργά
Schwarz auf weiss: γραμμένο σε χαρτί
keinen pfennig wert sein
zeit langem: για πολύ καιρό τώρα,
lange δάχτυλο machen: να είναι μακρύς, να κλέψει, να κλέψει
einen Bärenhunger haben: ο λύκος πρέπει να είναι ac
von Zeit zu Zeit: περιστασιακά, από καιρό σε καιρό
sich in die Länge ziehen: να μεγαλώσουν
Köpfchen haben: να είσαι έξυπνος, να είσαι έξυπνος, να δουλεύεις με το κεφάλι του
jemandem etwas ins Gesicht sagen = πείτε κάτι σε κάποιον (πρόσωπο)
Kein Blatt vor den Mund nehmen = φασόλια στο στόμα του
keinen Finger rühren = να μην κινείται, να μην αγγίζει, να μην παρεμβαίνει, να αγνοεί
Tag ind Nacht = ημέρα και νύχτα
sich Rat holen = σοφή συμβουλές, πάρτε ιδέες
mehr und mehr = σταθερά, σταθερά αυξανόμενη, συνεχής
Αχ! Lassen Sie doch! = Ας είναι ο Αλλάχ! καμία χρήση
sich etwas durch den Kopf gehen lassen = contemplate, πολύ καιρό για να μασήσετε
das ist die Frage = ύποπτος, δεν είναι σαφής
sein Brot verdienen = ζωντανά, κερδίστε ψωμί
στο Stürmen regnen = χύνοντας από το κύπελλο μέχρι το χύσιμο
im Laufe der Zeit = σταδιακά, σταδιακά
zu sich kommen = ξυπνάει, βρίσκει τον εαυτό του
das ist keine Frage = απολύτως, χωρίς αμφιβολία
dabei sein, etwas zu tun = (μια δουλειά) που πρέπει να γίνει εκείνη τη στιγμή
von Tag zu Tag = καθημερινά, καθημερινά
Rücksicht nehmen = να εξετάσει, να εξετάσει
mit offenem Munde dastehen = παραμείνετε ανοικτοί
bei Laune sein = να είναι καλό πνεύμα
von Kopf bis Fuss = κάτω στην κορυφή, στο toe
jemandem freistehen = (κάνει κάτι) για να είναι ελεύθερη
da ist nichts dahinter = άνευ αξίας, ασήμαντο
recht behalten = να έχεις δίκιο, να έχεις δίκιο
sich etwas nicht gefallen lassen = αποκλεισμός
etwas leicht nehmen = εύκολο να υποτιμηθεί
έτσι gut wie = σχεδόν πάνω ή κάτω
sich Gedanken machen = σκέφτομαι
Haare auf den Zähnen haben = είναι αγενής και ανυπακοής, διαφορετικά ανταποκρίνεται
unter uns gesagt = μεταξύ μας, μεταξύ μας
jemandem zu dumm werden = sabri
einen guten Klang haben = καλό όνομα, γνωστό
der Reihe nach = με σειρά
alle Hände voll zu tun haben = να είναι πολύ απασχολημένος, χωρίς χρόνο
dahinter steckt etwas = είναι δουλειά
unter der Hand = κρυφά, κρυφά
an der Reihe sein = τάξη, είναι σε τάξη
von neuem = επανεκκίνηση, επανεκκίνηση
bis ins kleinste = αγγίξτε τις πιο μικρές λεπτομέρειες
στο χέρι nehmen = λαβή
sei so gut = παρακαλώ.., παρακαλώ…
fürs nächste = πριν, για πρώτη φορά, προσωρινά
jemanden nicht leiden können = δεν είναι σε θέση να πυροβολήσει κάποιον
Χέρι aufs Herz = πείτε την αλήθεια
es gut haben = πιθανότητα να πέσει και στα τέσσεραΥΓΕΙΑ
Ενημερώστε τον γιατρό
Ποιο είναι το τέλος ... ..; -Όπου υπάρχει ... Θα το βρείτε;
Ich brauche einen Arzt. Χρειάζομαι γιατρό.
Ich bin στρόφαλο.
Πιέστε το γιατρό σας!
Πότε είναι οι χρόνοι επιθεώρησης;
das Sprechzimmer: πρακτική
die Verabredung, der Termin: διορισμός
beschäftigt, besetzt: mesgul
dringend, wichtig: επείγον, σημαντικό
das Krankenhaus: νοσοκομείο
die Untersuchung: εξέταση
schwellen: ομίχλη
η αντίδραση, ο θάνατος
πεθαίνουν Spitze, πεθαίνουν Ένεση: ένεση
ernst: σοβαρή
Tablette: χάπι
Αντιβιοτικά: αντιβιοτικά
Αντισυνταγματάρχης Zeit τα τελευταία χρόνια
morgens und abends: πρωί και βράδυ
viermal täglich: 4 φορές την ημέρα
sich nicht wohlfühlen: μην αισθάνεστε καλά
Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt. (Τραυματίες.)
Ich habe Άσθμα (Έχω Astim)
Ich bin Diabetiker (ασθενής διατροφής)
Δεν ξέρω την ομάδα αίματός μου.)
der Schmerzstiller (παυσίπονο)
das Ασπιρίνη (ασπιρίνη)
die Pille (χάπι)
die Medizin (φάρμακο)
das Abführmittel (müsil)
der Hustensirup (σιρόπι βήχα)
das Schlafmittel (υπνωτικό χάπι)
die Schmertzen (agri)
αλλεργία (αλλεργία)
die Impfung (asi)
der Schwindel (μπάσο κιθάρας)
der Hexenschuß (κατακράτηση μέσης)
die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
Βρογχίτιδα (βρογχίτης)
der Brechreiz (βολάν)
der Schlaganfall (felc)
der Biss (isirma)
der Durchfall (διάρροια)
παρωτίτιδα (παρωτίτιδα)
der Herzanfall (καρδιακή προσβολή)
die Bulutung (αιμορραγία)
der Blutdruck (αρτηριακή πίεση)
das Geschwür (έλκος)
hoher Blutdruck (υψηλή αρτηριακή πίεση)
Ich habe Magenschmerzen. Έχω πόνο στο στομάχι (στομάχι).
Ich habe Kopfschmerzen und 38 Grad Fieber.I έχουν πόνο και το βαθμό 38 βαθμό πυρκαγιάς.
Ich habe Zahnschmerzen.I έχω έναν πόνο.
Ο Der Rücken κρατάει τον εαυτό του.
Ich bin deprimiert.ΘΕΣΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
Δάσκαλος νηπιαγωγείου = Kindergärtne rin
Δικηγόρος = der Rechtsanwalt
Cook = der Koch
Αρχηγός chef = der Küchenchef
Κηπουρός = der Gartner
Δήμαρχος = der Bürgermeister
Κομμωτήριο = der Friseur
Υπουργός = Υπουργός
Fisherman = der Fischer
Τραπεζίτης = der Bankbeamte
Baytar = der Veterinär
Πρωθυπουργός = Υπουργός Προέδρου
Πλυντήρια πιάτων = der Geschirrwäscher
Πρόεδρος = κρατικός εκπρόσωπος
Ανθοπώλης = der Blumenverkäufer
Αγρότης = der Bauer, Landwirt
Ο γιατρός = der Arzt
Πλινθοκτίστης = Maurer
Οδοντίατρος = der Zahnarzt
Πανσιόν = der Pensionär, der Rentner
Εμπόριο = der Trödler
Ηλεκτρολόγος = der Elektriker
Pharmacist = der Apotheker
Φωτογράφος = der Photograph
Baker = der Bäcker
Ναυτικός = der Seemann
Kellner σερβιτόροι =
Ασφάλεια = πεθαίνουν Sicherheit
Οπτικός Optiker του =
Νοσοκόμα = πεθαίνει Κρανκένσμπεστ
Γλύπτης = der Bildhauer
Δικαστής = der Richter
Εργαζόμενος = der Arbeiter
Issiz = arbeitslos
Χωροφυλακή = Χωροφυλακή
Porter = πεθαίνει Pförtner
Φορτηγό sofor = Kraftfahrer
Βιβλιοπωλείο = der Buchhändler
Κομμωτήριο = der friseur
Ορυχείο = der Bergmann
Διευθυντής = der Direktor
Αξιωματικός, εργαζόμενος, υπάλληλος = die Angestellte
Μέλος του Κοινοβουλίου = der Abgeordnete
Carpenter = der Schreiner
Λογιστής = der Buchhalter
Το μηχανικό Mechaniker =
Μουσικοί Musiker =
Αντιπρόσωπος = der Vertreter
Der Transporter der Speditioner
Συμβολαιογράφοι Notar =
Student = der Schüler
Οι εκπαιδευτικοί Lehrer =
Boss = der Arbeitgeber
Αστυνομία = πεθαίνουν Polizei
Ταχυδρομείο = der Briefträger
Πολιτικός
Κατάλογος = der Reiseleiter
Ζωγράφοι, Painter = Maler
Εισαγγελέας = ο κ. Staatsanwalt
Πωλητής = der Verkäufer
Ο χρονομετρητής = der Uhrmacher
Καλλιτέχνης = Künstler
Υπεύθυνος = verantwortlich
Γραμματέας = der Sekretär
οδηγός = der Fahrer
chef = der Führe
Πολυτεχνίτης = Αντιπρόσωπος
Υδραυλικός = εγκαταστάτης
Tailor = der Schneider
Θέατρο = θέατρο
Μεταφραστής = der Dolmetscher
Καθαριστής = der Strass
Καθαρισμός γυναίκα = ένα Putzfrau
Οι έμποροι Kaufmann =
Racer = der Rennfahrer der Konkurrent
Συντάκτης = der Schriftsteller
-
Εγγραφή εγώ για να γράψω ένα σχόλιο.
Ευχαριστώ που το μοιράστηκες. καλή υγεία
Γεια σας αγαπητέ φίλε, έχετε κάνει μια καλή μελέτη, αλλά υπάρχουν πολλές λανθασμένες μεταφράσεις ανάμεσά τους, ελπίζω να μην το αντιληφθείτε ως σεβασμό, θα γράψω μερικά από αυτά εδώ, εάν θέλετε να αναθεωρήσετε αυτό που έχετε γράψει, μπορείτε βοηθήστε τους συμμετέχοντες περισσότερο. Ειλικρινά δικός σου..
Αυτό που έγραψα σε παρένθεση είναι σωστές μεταφράσεις.είναι αλήθεια? είναι das wahr; (ist das richtig)
Είμαι μουσουλμάνος: ich bin muslimisch (Ich bin muslim)
Σύμφωνος! : Verstanden! (Από τον Einverstand)
Πώς πάει? : Wie geht's (Wie läufst)
Αντίο: Auf Wiederhören (μόνο για τηλεφωνικές κλήσεις)
Αστυνομικό τμήμα – Polizeiwache (Polizeiamt)
Πάρκινγκ – Parken (Parkplatz, Parkhaus)
Hello – Guten Tag (Hallo)
Τα λέμε – Bis nachher. (Wir sehen uns)
Όχι, δεν μπορώ να μιλήσω Γερμανικά. Nein, ich spreche nicht Deutsch. (Nein, ich kann nicht Deutsch sprechen)
Χαρτόνι: κουτί (χαρτοκιβώτιο)
das nächste mal…την επόμενη φορά (auf nächstes mal)
das frühstück ist sehr gut gewesen ... το πρωινό ήταν πολύ καλό .. (das frühstück war sehr gut)
arasira-hie und da .. (manchmal ή ab und zu)
ποτέ, whit-bestimmt nicht (bestimmt nicht σημαίνει not true)
σας βλέπω-φαγητό φαλακρό (χωρίς sehen ή bis φαλακρό)
έτοιμο ich bin fertig (ich bin bereit)
annullieren: για ακύρωση (stornieren) (annullieren = ακύρωση στη γλώσσα jur)
die Verspätung: ραντεβού (καθυστέρηση)
umbuchen: για μεταφορά (αναβολή της ημερομηνίας)
die Klippe: βραχώδης (γκρεμός)
είσαι καλά? κάτω από το έντερο; (und geht es ihnen auch έντερο;)
Χαίρομαι που σε γνωρίσαμε. es freut mich, sie wiederzusehen («kennen lernen» αντί για wiederzusehen)
Με εκτίμηση. meine empfehlung an ali (liebe grüsse an ali)
Χαιρετίσματα στον Αλί από μένα! gürüsin zi ali για mir (grüssen Sie ali von mir)
Δεν έχω πάρει ακόμη πρωινό. ich habe schon gefrühstückt (ich habe noch nicht gefrühstückt)
ήρθες πολύ νωρίς. sie sind zu früh gekommen (sie sind schon früh angekommen)
Ήρθες πολύ αργά. sie sind zu früh zu spät gekommen (sie sind sehr spät angekommen)
Δεν θα ήταν καλύτερα αν μπήκαμε σε αυτοκίνητο; wollen wir ein auto nehmen; (ist es nicht lieber ein auto nehmen)
Πρέπει να πάρουμε φαγητό μαζί μας; ("essen" αντί για "proviant")danke fürs teilen, war leicht zu lernen
Σας ευχαριστώ για τον ενθουσιασμό σας
- Για να απαντήσετε σε αυτό το θέμα Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι.