> Φόρουμ > Βασικά γερμανικά μαθήματα από το μηδέν > Μάθημα 3: Ημέρες της εβδομάδας στα Γερμανικά
-
ΗΜΕΡΕΣ ΤΗΣ ΕΒΔΟΜΑΔΑΣ (WOCHENTAGE)
Σε αυτά τα πρώτα μαθήματα, τόσο για εξοικείωση με γερμανικές λέξεις,
ημέρες, καθώς δεν απαιτεί προηγούμενη γνώση,
τότε θα δούμε τους μήνες, τις εποχές και τους αριθμούς.
Οι ημέρες δίνονται παρακάτω στα τουρκικά και γράφονται στα γερμανικά και διαβάζονται σε παρένθεση.Δευτέρα: Montag (mo: nta: g)
Τρίτη: Dienstag (di: nsta: g)
Τετάρτη: Mittwoch (mitvoh)
Πέμπτη: Donnerstag (donersta: g)
Παρασκευή: Freitag (frayta: g)
Σάββατο: Samstag (samsta: g)
Κυριακή: Sonntag (zonta: g)
Σημείωση: Το σύμβολο (:) δείχνει ότι το γράμμα που έρχεται πριν διαβαστεί λίγο περισσότερο.
Για να διαβάσετε την πληρέστερη έκδοση αυτού του μαθήματος ΓΕΡΜΑΝΙΚΕΣ ΗΜΕΡΕΣ μπορείτε να κάνετε κλικ στο σύνδεσμο.
Είναι ντροπή να φιλάς τα πόδια ενός τεμπέλης άντρα που σου έφερε ένα πολύτιμο δώρο σουλτάνου και να μην αναγνωρίσεις τον ιδιοκτήτη του δώρου. διαλογισμό και συνομιλία του φαινομένου mün'im και ξεχνώντας το Mün'im-i Hakikî. είναι χίλιες μοίρες περισσότερη καταστροφή από αυτήν.
(Λέξεις)
-
Μεταφέρετε το άρθρο στις Ημέρες, μπορείτε να το βρείτε αναλυτικά στις Συμβουλές Άρθρων Μαθήματος 14
Σούπερ ναι, δεν έχω σκεφτεί ποτέ πώς χρησιμοποιούνται οι μέρες με κάποια άρθρα ... λοιπόν, αγαπητέ μου εργασία, αυτός ο ιστότοπος είναι υπέροχος! IMDATTTT…
Η εκμάθηση μιας γλώσσας είναι θέμα υπομονής φίλοι... Δύσκολη η δουλειά μας, αλλά οι καρποί θα είναι γλυκοί..
Η προφορά των Γερμανικών ημερών βασίζεται στον Βαβυλωνιακό Πολιτισμό. Προέρχονται από τους πλανήτες του Ήλιου, της Σελήνης, του Άρη, του Ερμή, του Δία, της Αφροδίτης και του Κρόνου που βλέπουν ως Θεός.
Μπορείτε να βρείτε αναλυτικές και πολύ καλές εξηγήσεις εδώ:
Φίλοι, νομίζω ότι η λέξη "arbeiten" προφέρεται ως "arbaytın", είναι σωστό; Αυτό που αναρωτιέμαι είναι πώς προφέρεται η συλλαβή "en" που χρησιμοποιείται στη μέση της λέξης; Για παράδειγμα, πώς προφέρεται το "wochentag"; Είναι "vohenta:g" ή "vohınta:g";
Φίλοι, νομίζω ότι η λέξη "arbeiten" προφέρεται ως "arbaytın", είναι σωστό; Αυτό που αναρωτιέμαι είναι πώς προφέρεται η συλλαβή "en" που χρησιμοποιείται στη μέση της λέξης; Για παράδειγμα, πώς προφέρεται το "wochentag"; Είναι "vohenta:g" ή "vohınta:g";
γεια,
Η μορφή «vohınta:g» είναι πιο κατάλληλη. στην πρώτη συλλαβή o διάβασμα πολύ? i Ωστόσο, δεν εκφωνείται ακριβώς και καταπίνεται. g ise h Προφέρεται πολύ κοντά στη φωνή του...
βωnσαν θρόνος...
LG
DerwischΦίλοι, νομίζω ότι η λέξη "arbeiten" προφέρεται ως "arbaytın", είναι σωστό; Αυτό που αναρωτιέμαι είναι πώς προφέρεται η συλλαβή "en" που χρησιμοποιείται στη μέση της λέξης; Για παράδειγμα, πώς προφέρεται το "wochentag"; Είναι "vohenta:g" ή "vohınta:g";
Φίλοι, νομίζω ότι η λέξη "arbeiten" προφέρεται ως "arbaytın", είναι σωστό; Αυτό που αναρωτιέμαι είναι πώς προφέρεται η συλλαβή "en" που χρησιμοποιείται στη μέση της λέξης; Για παράδειγμα, πώς προφέρεται το "wochentag"; Είναι "vohenta:g" ή "vohınta:g";
γεια,
Η μορφή «vohınta:g» είναι πιο κατάλληλη. στην πρώτη συλλαβή o διάβασμα πολύ? i Ωστόσο, δεν εκφωνείται ακριβώς και καταπίνεται. g ise h Προφέρεται πολύ κοντά στη φωνή του...
βωnσαν θρόνος...
LG
Derwischγεια,
Η μορφή «vohınta:g» είναι πιο κατάλληλη. στην πρώτη συλλαβή o διάβασμα πολύ? i Ωστόσο, δεν εκφωνείται ακριβώς και καταπίνεται. g ise h Προφέρεται πολύ κοντά στη φωνή του...
βωnσαν θρόνος...
LG
DerwischΤο φωνήεν o στη λέξη "Wochentag" είναι σίγουρα ένα σύντομο "o"…
Όλα τα φωνήεντα πριν από το «ch» στα γερμανικά προφέρονται σύντομα. Acht, ich, machen, kochen, Küche κ.λπ.
Γι' αυτό υπάρχουν δύο Α στην αρχή της πόλης του Άαχεν, για να ακούγεται περισσότερο αυτός ο ήχος...
Γι' αυτό υπάρχουν δύο Α στην αρχή της πόλης του Άαχεν, για να ακούγεται περισσότερο αυτός ο ήχος...
Τάτσαchlich...
Γι' αυτό υπάρχουν δύο Α στην αρχή της πόλης του Άαχεν, για να ακούγεται περισσότερο αυτός ο ήχος...
Τάτσαchλιχ...
Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes…
Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes…
γειά σου
Danke für die Korrekturen…
LG
DerwischΣιγά-σιγά, σιγά-σιγά, gern geschehen
Ansonsten ist hier aber wenig los, καλό;
Σιγά σιγά, gern geschehen
Ansonsten ist hier aber wenig los, καλό;
γεια,
Είστε sind bestimmt aus Süden, Gell?
LG
eigentlich nicht
Ευχαριστώ πολύ φίλους
Ναι υπάρχει, προσθέτετε ένα s ή e στο τέλος κάθε ημέρας
παράδειγμαMontags, dienstags κ.λπ. ή Μοντάζ, χύμα
Die kommende Montage werden Grauenhaft sein
Έρχεται κάθε Δευτέρα, θα είναι τρομακτικόMontags habe ich keine Lust zu arbeiten = Δεν θέλω να δουλεύω τις Δευτέρες
Θέλω να διορθώσω αυτό το ζήτημα:
Ναι, τα ονόματα των ημερών έχουν πληθυντικό, και αυτός είναι ο πληθυντικός του "der Tag": "die Tage".
Ο Die Kommenden επιλέγει το Montage werden grauenhaft.
Οι επόμενες Δευτέρες θα είναι τρομακτικές.
Έτσι, το επίθημα πληθυντικού -e προστίθεται καθημερινά στο τέλος του ονόματος. Όταν προστεθεί -s, για παράδειγμα «μοντάγκ», αυτή η λέξη δεν είναι πλέον ουσιαστικό, επομένως γράφεται με πεζά και η λέξη τύπος γίνεται επίρρημα χρόνου, δηλαδή Temporaladverb.
Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = Αγαπητέ μου δεν θέλει να δουλέψει τις Δευτέρες.
Λοιπόν: Μοντάζ: Δευτέρα
μοντάζ: Δευτέρα
Ωστόσο, «μονάδες» στα τουρκικά μπορεί να είναι ο τύπος του ουσιαστικού Mondays: I like Mondays.Χθες είπα ότι όλα τα φωνήεντα πριν από το «ch» στα γερμανικά προφέρονται σύντομα… Σήμερα όμως έλαβα μια προειδοποίηση από έναν συνάδελφό μου. Στις μορφές Präteritum ορισμένων ρημάτων, τα φωνήεντα μπροστά από το ch προφέρονται μακρά.
π.χ.
brechen (για σπάσιμο/σχίσιμο) “e” short > but Präteritum = brach “a” long
stechen (για τρύπημα/εισαγωγή) “e” short > ama Präteritum = stach “a” long
- Για να απαντήσετε σε αυτό το θέμα Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι.