> Φόρουμ > Γερμανικά Παροιμίες, ωραία λόγια, ποιήματα, ιστορίες, γερμανικά μηνύματα > Γερμανικές παροιμίες (Gön: Nazire)
-
Nichts zu wissen ist keine Schande, από τους Lernen ist eine Schande.
Να μην ξέρει, να μην μαθαίνει, να μην μαθαίνειΟ Alles Denken είναι αισιόδοξος.
Δυστυχώς, το Pessimist würde verstummen und-Sterben.
Christian Morgenstern (deutscher Dichter 1871-1914)
Είναι πολύ καλύτερα να σκεφτόμαστε τα πάντα
Ολοκληρώθηκε η απαισιοδοξία τυφλών και πεθαίνει"Wichtig ist, dass man nicht aufhört zu fragen"
Albert Einstein
Το σημαντικό είναι να μην φύγετε
-
Tränen lügen nicht
Τα δάκρυα δεν λένε ψέματα
Υπάρχουν τόσες πολλές παροιμίες στα γερμανικά;
Παροιμίες σε δραστηριότητες, Zitaten κ.λπ. Κοίτα
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Αυτός που γελάει τελευταίο γελά καλά.ήταν du heute kannst besorgen
verschiebe es nicht auf morgenΜην αφήνετε τη σημερινή δουλειά για αύριο
stetes wasser, stein από το höhlt
συνεχώς στάζει νερό χαράζει πέτρα
tag nicht vor dem abend από το λοβό
λήψη απόφασης για μια ημιτελή επιχείρηση
* Aus den Augen, aus dem Sinn
(Εκτός όρασης, εκτός καρδιάς.)*Arbeit ist Gebet.
(Η δουλειά είναι λατρεία.)kraeht der hahn auf dem mist,
έτσι aendert sich das wetter
oder bleibt, so wie es ist.
Γεια σας φίλοι, είμαι μέλος του ιστότοπου αυτή τη στιγμή και ήθελα να έχω μια απάντηση αμέσως. Θα γράψω επίσης μερικές παροιμίες, αλλά φυσικά, όχι μετάφραση ένα προς ένα, θα τις δώσω μαζί με τις παροιμίες που μπερδεύονται στα τουρκικά.
Lügen haben kurze Beine >>> Το κερί του ψεύτη καίγεται μέχρι το βράδυ
Wie du mir, so ich dir >>> Αυτό που είσαι για μένα, είμαι για σένα
Wer anderen eine Grube graebt, faellt selbst hinein >>> Όποιος σκάβει ένα πηγάδι, ο ίδιος πέφτει
Wer auf die Jagd geht, Wird selbst gejagd >>> Αυτός που κυνηγάει κυνηγά
Ende gut, alles gut >>> Κοιτάξτε το τέλος της εργασίας (Κοιτάξτε το αποτέλεσμα, όχι το μίσος)
Wer zu letzt lacht, lacht am besten >>> Αυτός που γελάει τελευταίος γελάει καλύτερα
Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach >>> Ένα σπουργίτι στο χέρι είναι καλύτερο από ένα περιστέρι στην οροφή (Αν δεν μπορείτε να πάρετε αυτό που θέλετε, θα είστε ικανοποιημένοι με αυτό που παίρνετε)
Ohne Fleiß kein Preis >>> Δεν υπάρχει φαγητό χωρίς προσπάθεια *Αυτό είναι τόσο καλό
Aus den Augen, aus dem Sinn >>> Αυτό που είναι εκτός οράματος μπορεί επίσης να προέρχεται από την καρδιά
Keine Rosen ohne Dornen >>> Δεν υπάρχει τριαντάφυλλο χωρίς αγκάθια *Είναι επίσης όμορφο
Eine Hand waescht die andere >>>
Brei από το Viele Köche verderben >>>
Über Geschmak Laeßt sich nict streiten >>> Οι απολαύσεις και τα χρώματα είναι αδιαμφισβήτητα
Es ist nicht alles Gold, was glaenzt >>> Ό, τι λάμπει δεν είναι χρυσό (Μη νομίζετε ότι κάθε γενειοφόρος είναι ο παππούς σας)
Wie ein Fass ohne Boden >>> Δεν μπορείτε να πάρετε νερό με κόσκινο
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute >>> Μην αφήνεις τη σημερινή δουλειά για αύριοΣημαντική σημείωση: Σκεφτείτε τα ae's ως δύο σημεία πάνω από το a.
- Για να απαντήσετε σε αυτό το θέμα Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι.