Γερμανικές μεταφράσεις των οποίων μπορούν επίσης να ζητηθούν έγγραφα.

ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΑ ΦΟΡΟΥΜ ALMANCAX. ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΒΡΕΙΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΨΑΧΝΕΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΑ ΦΟΡΟΥΜ ΜΑΣ.
    έχεις δίκιο
    συμμέτοχος

    Να εχεις μια ωραια μερα;

    Κάναμε αίτηση για οικογενειακή επανένωση μέσω του παιδιού. Έχω ραντεβού στο γερμανικό προξενείο τον Νοέμβριο, τα έγγραφα που ζητήθηκαν μου στάλθηκαν μέσω e-mail, τα συμπλήρωσα όλα, αλλά στο κάτω μέρος των εγγράφων που ζητήθηκαν [ Ουσιαστικά, αρκεί η υποβολή των προαναφερθέντων εγγράφων για την επεξεργασία της αίτησης, αλλά σε ορισμένες περιπτώσεις ενδέχεται να ζητηθούν και πρόσθετα έγγραφα και μεταφράσεις στα γερμανικά.] Θα χαιρόμουν πολύ αν υπάρχει κάποιος φίλος που έχει πληροφορίες για το ποια έγγραφα πρέπει να μεταφραστούν.

    fuk_xnumx
    συμμέτοχος

    δεν απαιτείται πλέον μετάφραση Αν υπάρχει προηγούμενο διαζύγιο θέλουν μόνο τα χαρτιά διαζυγίου διαφορετικά δεν χρειάζεται πλέον μετάφραση

    Να εχεις μια ωραια μερα;

    Κάναμε αίτηση για οικογενειακή επανένωση μέσω του παιδιού. Έχω ραντεβού στο γερμανικό προξενείο τον Νοέμβριο, τα έγγραφα που ζητήθηκαν μου στάλθηκαν μέσω e-mail, τα συμπλήρωσα όλα, αλλά στο κάτω μέρος των εγγράφων που ζητήθηκαν [ Ουσιαστικά, αρκεί η υποβολή των προαναφερθέντων εγγράφων για την επεξεργασία της αίτησης, αλλά σε ορισμένες περιπτώσεις ενδέχεται να ζητηθούν και πρόσθετα έγγραφα και μεταφράσεις στα γερμανικά.] Θα χαιρόμουν πολύ αν υπάρχει κάποιος φίλος που έχει πληροφορίες για το ποια έγγραφα πρέπει να μεταφραστούν.

Εμφάνιση 1 απάντησης (1 συνολικά)
  • Για να απαντήσετε σε αυτό το θέμα Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι.