ΓΕΝΙΚΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ

> Φόρουμ > Γερμανικά μοτίβα ομιλίας > ΓΕΝΙΚΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ

ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΑ ΦΟΡΟΥΜ ALMANCAX. ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΒΡΕΙΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΨΑΧΝΕΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΑ ΦΟΡΟΥΜ ΜΑΣ.
    ανώνυμος
    επισκέπτης

    ΓΕΝΙΚΑ ΜΟΤΙΦ (ΠΡΑΚΤΙΣΧΕΡ SPRACHFUHRER)

    Ναι: Ja
    Όχι: Nein
    Σας ευχαριστώ: Danke
    Σας ευχαριστώ πολύ: Danke sehr
    Είστε ευπρόσδεκτοι: Bitte
    Σας ευχαριστώ πολύ: Bitte sehr
    Τίποτα: Nichts zu danken
    Με συγχωρείτε: Entschuldigen Sie, bitte
    Το όνομά μου είναι ………: ich heisse ……
    Είμαι σπουδαστής: ich bin Schüler
    Είμαι γιατρός: τους bin Arzt
    Είμαι Τούρκος: ich bin ein Türke
    Είμαι είκοσι ετών: τους bin zwanzig jahre alt
    Είμαι …… χρονών: χίλια……. jahre κάτω
    Ποιος είσαι; : Wer bist du;
    Είμαι Ali: ich bin Ali
    Ποιο είναι το όνομά σας; : Wie heissen Sie;
    Το όνομά μου είναι Ali: ich heisse Ali
    Είμαι μουσουλμάνος: ich bin Müslimisch
    Το όνομά μου είναι Ahmet: Mein Name ist Ahmet
    Το όνομά μου είναι Ali: Mein Όνομα ist Ali
    Εγκεκριμένο! : Verstanden!
    Εντάξει: Έντερο
    Λυπάμαι: Entschuldigung
    Παρακαλώ: Bitte
    Κύριος.……. : Κύριε…….
    Κυρία ……: Φράου……
    Δεσποινίς ……: Fräulein …..
    Εντάξει: Εντάξει
    Όμορφη! : schön
    Μεγάλη! : wunderbar
    Μάθημα: natürlich
    Γεια σας: Servus!
    Γεια σας (χαιρετισμούς): hallo
    Καλημέρα: Guten Morgen
    Καλησπέρα (καλό απόγευμα): Guten Tag
    Καλησπέρα: Guten Abend
    Καληνύχτα: Gute Nacht
    Πώς είσαι; : Wie geht es ihnen?
    Είμαι καλά, ευχαριστώ: Es ght mir gut, danke
    Πώς πάει? : Γεια σου
    εδώ εδώ: Es geht
    Δεν είναι κακό: Nicht schleht
    Σας βλέπουμε σύντομα: Bis φαλάκρα
    Αντίο: Auf Wiederhören
    Αντίο: Auf Wiedersehen
    Αντίο: Mach's Gut
    κόλπος κόλπων: Tschüss
    bis heute = μέχρι σήμερα
    im voraus = προηγουμένως
    immer noch = ακόμα
    für eine kurze Zeit = για μικρό χρονικό διάστημα
    kürzlich = λίγο πριν
    die ganze Nacht = όλη τη νύχτα
    Είμαι Vormittag = πριν το μεσημέρι
    πολύς χρόνος = lange Zeit
    ab und zu = περιστασιακά
    από το ganzen Tag = όλη την ημέρα

    Σχολείο – die Schule
    Εκκλησία – die Kirche
    Τράπεζα – die Bank
    Ταχυδρομείο – die Post
    Οδός – die Straße
    Αστυνομικό τμήμα – Polizeiwache
    Νοσοκομείο – das Krankenhaus
    Φαρμακείο – die Apotheke
    Πλατεία – der Platz
    Mountain – der Berg
    Λόφος – der Hügel
    Μουσείο – das Museum
    Κατάστημα – das Geschäft
    Εστιατόριο – das Restaurant
    Lake – der See
    Ocean – der Ozean
    Ποταμός – der Fluß
    Πισίνα – das Schwimmbad
    Κλειστό – geschlossen
    On – Auf [auf], προσβολή
    Καρτ ποστάλ – die Postkarte
    Stamp – die Briefmarke
    Λίγο – etwas
    Πρωινό – das Frühstück
    Μεσημεριανό – das Mittagessen
    Δείπνο – das Abendessen
    Vegetarian – vegetarisch
    Χυμός φρούτων – der Saft
    Μπύρα – das Bier
    Ψωμί – das Brot
    Ποτό – das Getränk
    Coffee – der Kaffee
    Tea – der Tee
    Μετρό – U-Bahn
    Αεροδρόμιο – der Flughafen
    Τρένο – die Bahn, der Zug
    Λεωφορείο – der Bus
    Σιδηροδρομικός σταθμός – der Bahnhof
    Σταθμός λεωφορείων – der Busbahnhof
    Σταθμός του μετρό – der U-Bahnhof
    Αναχώρηση – die Abfahrt
    Άφιξη – die Ankunft
    Εταιρεία ενοικίασης αυτοκινήτων – Autovermietung
    Στάθμευση – Στάθμευση
    Ξενοδοχείο – das Hotel
    Δωμάτιο – das Zimmer
    The Bridge – die Brücke
    Τουαλέτα – die Τουαλέτα
    Κράτηση – die Reservierung
    Διαβατήριο – Reisepaß ]
    Πύργος – der Turm
    Γεια – Guten Tag
    Αντίο – Auf Wiedersehen
    Τα λέμε – Bis nachher.
    Καλημέρα – Guten Morgen
    Καλημέρα – Guten Tag
    Καλησπέρα – Guten Abend
    Καληνύχτα – Gute Nacht

    Μιλάτε Γερμανικά; Sprecen Sie Deutsch?
    Ja, ich spreche Deutsch.
    Όχι, δεν μπορώ να μιλήσω Γερμανικά. Ούτε, ich spreche nicht Deutsch.

    Αριστερά – Σύνδεσμοι
    Δεξιά – Rechts
    Straight – Geradeaus
    Lower – Hinunter
    Άνω – Hinauf

    der Sellerie: σέλινο
    der Porree: πράσο
    der Kohl: λάχανο
    der Blumenkohl: κουνουπίδι
    die Erbse: μπιζέλια
    πεθαίνουν Artischocke: αγκινάρα
    die Gurke: αγγούρι
    Die Karotte: καρότο
    πεθαίνουν Zwiebel: sogan
    der Knoblauch: σκελίδα σκόρδο
    der Spinat: σπανάκι
    περάστε
    der Kopfsalat: σγουρό μαρούλι
    Ντομάτα: ντομάτα
    reif: ώριμη
    reifen
    aufbewahren
    der Carton: κουτί
    das Trinkgeld: ποντάρισμα
    grüne Bohnen: πράσινα φασόλια
    die Frühbirne: αχλαδιού τουρφατάν
    das Frühgemüse: λαχανικά σε ταρφαάννα
    das Muster: παράδειγμα
    gemustert: τυπωμένο, τυπωμένο
    der Armel: βραχίονας
    der Gurtel: η ζώνη
    Bluse: μπλούζα
    Στυλ: μοντέλο, στυλ
    einfach, schlicht: απλή, απλή
    der U-Kragen: στρογγυλή γιακά
    Die Schulter: ώμος
    der Rucken: πίσω
    teuer
    knapp: σφιχτό, σφιχτό
    bequem: άνετα
    anziehen: φθορά
    anprobieren: δοκιμάστε, πρόβατε
    passen
    κομψό
    inbegriffen: περιλαμβάνονται
    Πλυντήριο: Πλένεται
    die Wolle: μαλλί
    Die Seide: Μετάξι
    aus der Mode, μη μοντέρνο: παρωχημένο
    die letzte Mode: τελευταία μόδα
    aus Wolle: μάλλινα, από μαλλί
    Baumwolle: βαμβάκι
    heute: σήμερα
    morgen
    der morgen: πρωί
    übermorgen: αύριο
    αποφεύγουν
    heute abend
    heute nacht: απόψε
    morgens: το πρωί
    απολαμβάνει: το βράδυ
    das Frühstück: πρωινό
    das mittagessen: γεύμα
    das abendessen: δείπνο
    die Gabel: καταλ
    das Glas: κύπελλα
    die Tasse: κύπελλο
    Der Wires: Πλάκα
    der Löffel: βουβωνική χώρα
    das Messer: μαχαίρι

    Bis Wann; Μέχρι πότε;
    WIE OFT; Πόσο συχνά;
    EU SOFORT από τη στιγμή του νερού
    Το KEINE URSACHE δεν είναι τίποτα
    Ο GERN GESCHEHEN χαιρέτισε
    UM WIEVIEL UHR; Τι ώρα είναι;
    VERZEIHUNG! συγνώμη
    EU HEUTE από σήμερα
    VIEL GLUCK! καλή τύχη

    Hören: ακούω
    zu
    hör mir zu: ακούστε
    auf
    Hör auf: όχι, δεν περικοπή
    Ich bin glücklich…Είμαι τυχερός
    Ich habe Glück…Είμαι τυχερός
    Darf ich etwas fragen;…Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
    Ich werde dich nie vergessen…δεν θα σε ξεχάσω ποτέ
    Ich will immer bei dir sein…Θέλω να είμαι πάντα δίπλα σου
    ohne dich kann ich nicht sein…δεν μπορώ να είμαι χωρίς εσένα
    das nächste mal…την επόμενη φορά
    η οποία έχει ως εξής:
    (μου πλένω τα φύλλα μου)
    και τους ονομάζουμε Familie an den See gefahren.
    (και πήγαμε στη λίμνη με την οικογένειά μου)
    από το Früchstück το οποίο βρίσκεται στο εστιατόριο του ξενοδοχείου.
    (είχαμε πρωινό στο εστιατόριο)
    τους habe Apfelsaft getrunken (έκανα χυμό μήλου)
    das frühstück ist sehr gut gewesen (το πρωινό ήταν πολύ καλό)
    Bruder nach Hause gelaufen.
    (μετά το δείπνο περάσαμε στο σπίτι με τον αδελφό μου)
    Wetter Genossen (Απολαύσαμε τον όμορφο καιρό)
    und wir haben lange gesprochen (και μιλήσαμε για πολύ καιρό)
    Bett Gegangen (πήγα νωρίς στο κρεβάτι)

    Είμαι σε μια βιασύνη-ich habe Eile
    acim-ich bin hungrig
    excuse-entschuldigen sie bitte
    affit get-γεύση apetit
    Ο Αλλάχ askina-um gotteswillen
    Αλλάχ άνετα versin-schlafin sie wohl
    Τα καταφέραμε στον Αλλάχ-adieu
    φαινομενικά-es folgt daraus
    arasira-hie und
    ποτέ-auf keinen πτώση
    Ποτέ, ποτέ, keineswegs
    ποτέ, whit-bestimmt nicht
    nach
    για μια ακόμη φορά-noch einmal
    αυτό είναι πολύ τρομακτικό-das ist schrecklich
    out-verschwinden sie
    Παρακαλώ σημειώστε το όνομά σας
    προσοχή-Achtung
    stand-παύση
    verbotten
    δείτε εσείς-auf φαλάκρα
    hazim-ich bin fertig

    ΠΤΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΡΜΑΤΙΚΑ

    Guten Flug = καλές πτήσεις
    Gute Reise = καλό ταξίδι
    Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Ο αριθμός της έδρας σας
    Haben Sie Hand-Gepäck = Έχετε ένα καντάνι χέρι
    Ihre Hand-Gepäck bitte = Χέρι τσάντα παρακαλώ
    σχέδιο
    das Flugzeug: το αεροπλάνο
    annullieren: ακύρωση
    die Verspätung: διορισμός
    die Ermäßigung: έκπτωση
    überlegen
    ενημερώστε
    Zollkontrolle: τελωνειακός έλεγχος
    der Auskunftschalter: γραφείο πληροφοριών
    die Verspätung: καθυστέρηση
    technisch
    die Störung: ariza
    umbuchen: για μεταφορά
    prüfen lassen
    die Mannschaft: πλήρωμα
    Herzlich Willkommen!: Καλώς ήλθατε
    gefallen
    angenehm: άνετα
    berühmt: διάσημος, διάσημος
    πεθαίνουν Klippe: βραχώδης
    ομίχλη
    bewölkt: συννεφιά
    das Gebiet: περιοχή
    verzollen: δώστε τα έθιμα
    wann Sie wollen: όποτε θέλετε
    zur rechten Zeit: μόλις εγκαίρως
    pro άτομο: ανά άνθρωπο
    zollfrei: αφορολόγητο
    hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah θα σας ξαναδώ
    die Hinfligskarte: εισιτήριο αναχώρησης
    die Rückflugskarte: εισιτήριο επιστροφής
    das Mehrgewicht: υπερβολικές αποσκευές
    zu welcher Zeit: πότε;
    Ποια αεροσκάφη είναι διαθέσιμα στο Welche Flugzeuge fliegen nach ..;
    eine Nacht verbringen κριτικές
    das Datum meiner Rückkehr: ιστορία μετασχηματισμού
    die Flugsicherheit: ασφάλεια πτήσεων
    der/die Steward/ess : Οικοδεσπότης αεροσυνοδός
    die Flugnummer: αριθμός πτήσης
    Handy ausschalten: απενεργοποιήστε το κινητό τηλέφωνο
    im Anflug: κάθοδος
    gelandet: προσγειώθηκε

    Μήτρες τάξης στα ψώνια

    Können Sie mir helfen; = Μπορείτε να με βοηθήσετε
    Ich brauche…= Το χρειάζομαι
    Haben Sie…?= …υπάρχει κάποιο
    Ich möchte …bitte=…θέλω
    Können Sie mir Zeigen wo … ist= μπορείς να μου δείξεις … την τοποθεσία
    Das möchte ich nicht = Δεν το θέλω αυτό
    Das gefällt mir nicht so recht = όχι ακριβώς
    Ich Schaue mich um = Ψάχνω
    Ήταν kostet …das = πόσα χρήματα
    Haben Sie es günstiger = φθηνότερη

    ein Kilo Porree. Πράσινο πράσο 1
    ein halbes Βάρος Sellerie; μισό κιλό σέλινο,
    drei Βάρος Kartoffeln; 3 πατάτες βάρους,
    ein Βάρος Karotten; Καρύδια βάρους 1,
    ein Kilo Zwiebel; Κρεμμύδι με βάρος 1,
    ein Klo Spinat; Σπανάκι με βάρος 1
    drei Kopfsalate; 3 κομμάτια σγουρά μαρούλι

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ

    sie irren sich
    Το πρόσωπό σου δεν είναι ξένο για μένα. τους kenne sie vom ansehen
    Σας ευχαριστώ που είμαι εντάξει
    Είσαι καλά, έτσι δεν είναι; και τα γεύματα;
    Σας ευχαριστώ που είμαι πολύ καλός. danke rech gut
    ποιο είναι το όνομά σου; wie heissen sie;
    Με χαρά σας συναντάμε. es freut mich, sie wiederzusehen
    Τι μπορώ να κάνω για σας; ήταν kann ich fur sie?
    τι ώρα πηγαίνει. να βγάζω το όνομα
    Πώς είναι η οικογένειά σας; wie gehts es ihrer οικογένεια;
    όλοι στο σπίτι είναι καλοί. zu hause ist alles gesund
    Λυπάμαι που σας ενοχλεί. την εκδοχή, τη δική τους
    κάποιος θέλει να σας δούμε. η οποία είναι πολύ πιο εύκολη
    Μπορώ να περάσω ένα λεπτό; haben sie einen augenblick zeit?
    Είμαι πολύ ευχαριστημένος από τον πόλεμο και τον κόσμο
    Ο Ali σέβεται. meine empfehlung an ali
    Χαιρετίσματα από ali σε με! ali για mir
    Σας ευχαριστώ πολύ για τους φίλους σας. για την υγεία και την ασφάλεια
    Είσαι πολύ ευγενικός. το οποίο έχει εξακριβωθεί
    πότε θα έρθεις; wann kommen sie;
    Λυπάμαι πολύ. es tut mir wirklich leid
    μπορείτε να με βοηθήσετε; können sie mir helfen;
    Πρέπει να πάω τώρα. τα μυστικά τους
    Θα με συγχωρήσετε; gestatten sie;
    Θα θέλατε να πάτε για μια βόλτα; wollen sie spazieren gehen;
    Είχατε πρωινό; haben sie schon gefrühstückt?
    Δεν το βιβλίο περισσότερα. ich habe schon gefrühstückt
    Είναι πολύ νωρίς για να περάσετε περισσότερο χρόνο. es ist noch zu früh
    έχετε έρθει νωρίς. sie sind
    Ήρθες πολύ αργά. το πλέγμα από το πίσω μέρος του πίσω μέρους
    νωρίς ή αργά. lieber zu früh als zu spät
    Δεν θα ήταν καλύτερο να οδηγήσετε ένα αυτοκίνητο; wollen wir ein auto nehmen;
    Θα σας περιμένω εδώ. ich werde
    Μου έκανε να περιμένω τόσο πολύ. η οποία είναι πολύ δύσκολη
    πρέπει να αγοράσουμε φαγητό μαζί μας;
    Θα έρθω σε επαφή μαζί σας σε λίγο. τα οποία είναι ευρέως χρησιμοποιούμενα
    Θα σας περιμένω μέχρι την ώρα. ich werde sie bis
    Πού πρέπει να συναντηθούμε; με το wollen wir uns treffen;
    Ήρθες πολύ αργά. το πλέγμα από το πίσω μέρος του πίσω μέρους
    Με χαρά σας συναντάμε. es freut mich, sie wiederzusehen
    Εδώ είναι το μύθο, το wiederzusehen. Χαίρομαι που σε βλέπω και πάλι.
    Sie sind zu spät gekommen. Είσαι τόσο αργά
    Δεν το βιβλίο περισσότερα. ich habe schon gefrühstückt
    Δεν τους αρέσει. Δεν έχω πρωινό ακόμα
    όλοι στο σπίτι είναι καλοί. zu hause ist alles gesund
    Σας ευχαριστώ που είμαι καλά. το χέρι
    (τι ώρα είναι γρήγορος). ο οποίος θα περάσει από το Zeit vergeht

    ΑΠΛΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ

    τι είναι αυτό; ήταν ist das;
    Είναι αλήθεια; είναι das wahr;
    ποιος είναι; wer ist da;
    Πώς είσαι; wie geht es ihnen;
    τι συμβαίνει; ήταν λίπος;
    τι είναι; ήταν λίπος;
    τι θέλεις; ήταν wunshen sie;
    τι παίρνεις; κρατήθηκε;
    πού μπορώ να βρω ... wo finde ich?
    Πού πηγαίνεις; wohin gehen sie;
    Έχετε ύπνο; sind sie wach;
    Ποιος είναι; wer είναι dran;
    είναι δικό σου; sind sie dran;
    Würden Sie mir einen Gefallen tun Μπορείτε να μου βρείτε μια χάρη;
    Ήταν wünschen Sie; Τι θέλετε;
    Kann ich einmal telefonieren Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
    Kann ich faxen Μπορώ να λάβω φαξ;
    Wo kann ich Wasser finden Πού μπορώ να βρω νερό;
    Was ist dieses Zeichen Τι είναι αυτό το ζώδιο;
    Μπορώ να σας βοηθήσω;
    Πώς μπορώ να βρω ένα internet cafe; Πώς μπορώ να βρω ένα internet cafe;
    Πώς μπορώ να στείλω ένα e-mail;
    Μπορώ να σας ρωτήσω κάτι;
    Kann ich ihren Stift nehmen Μπορώ να έχω το στυλό σας;
    Können Sie ... zeigen; ... μπορείτε να μου δείξετε;
    Πώς μπορώ να πάω εκεί;
    Ήταν το los; Τι συμβαίνει;
    Wie weit ist der Bahnhof Πόσο μακριά βρίσκεται ο σταθμός;
    Ποιο είναι το γραφείο διαβούλευσης;
    Wann werden die Geschäfte geöffnet?
    Wo ist die die Bushaltestelle; Πού βρίσκεται η στάση του λεωφορείου;
    Wo ist die nächste Bank Πού είναι η κοντινότερη τράπεζα;
    Wo kann ich warten Πού μπορώ να περιμένω;
    Πώς μπορώ να σταθμεύσω το αυτοκίνητό μου;

    pech
    das macht nichts: δεν υπάρχει κακό.
    Jahre lang: Καθ 'όλη τη διάρκεια του έτους
    es geht: Πείτε έτσι, ναι
    einkaufen gehen: ψώνια
    es ist aus: γίνει, τελείωσε, έκλεισε
    das ist alles: αυτό είναι όλο
    das wär's: εντάξει, αυτό είναι
    recht haben: να είμαι σωστός, να είμαι σωστός
    zu Fuß: με τα πόδια
    bυβω: καλύτερο, καλό
    weg mussen: πάμε, ανάγκη
    sagen wir: ας πούμε…., ας πούμε
    zum erstenmal: πρώτη φορά, πρώτη φορά
    nichts dafürkönnen: να μην κάνει τίποτα, να είναι χωρίς προσοχή, να μην είναι suc
    weg sein: να παραμείνετε κοιμισμένοι, να είστε μεθυσμένος, να εκπλαγείτε, να είστε ερωτευμένοι
    eines Tages: μία μέρα, μία μέρα
    einen Augenblick: ένα λεπτό, ένα δευτερόλεπτο
    von mir aus: Ο καιρός για μένα είναι καλός
    mit einem Wort: μικρή, μεμονωμένη λέξη
    keine Ursache !: τίποτα, παρακαλώ, estagfurullah
    was soll das: Τι σημαίνει αυτό;
    Platz nehmen: να καθίσει
    naf die Nerven gehen: αγγίξτε τα νεύρα κάποιου, κάντε κάποιον νευρικό
    das Licht anmachen: ανάβει, ανάβει
    vor sich haben: να έχετε κάτι να κάνετε
    du meine Güte!: Θεέ μου!
    σε Framen kommen
    im wege stehen: να εμποδιστεί
    Schule haben: να είσαι σχολείο
    eine Rolle spielen: να παίξει ρόλο, να είναι ένας ρόλος, να είναι σημαντικός
    nichts zu machen sein: τίποτα δεν κάνει
    LEID TUN: Είναι θλιβερό, έξυπνο
    im Kopf: μυαλό, νου, μυαλό
    Έχω sei Dank! : Δόξα τω Θεώ!
    Bescheid wissen: γνωρίζω καλά
    weißt du ήταν: Λέω, λέω, τι λέτε;
    das ist seine Sache: αυτό είναι που θα ήξερε, ξέρει
    es ist mir (dir,…) recht: ο καιρός είναι καλός για μένα, δεν νομίζω ότι υπάρχει πρόβλημα
    es geht los: αρχίζει
    aus dem Kopf: σοφία, από την καρδιά
    im Augenblick: αμέσως, αμέσως
    unter Umständen: ίσως, κατά περίπτωση, πέφτει
    Schluß machen: φινίρισμα, τέλος
    erst recht: inadina
    kurz und gut: εν συντομία, η λέξη
    grüss gott!: γεια, γεια
    auf den Gedanken kommen: έρχονται στην ιδέα
    zu Bett gehen: πηγαίνετε στο κρεβάτι, πηγαίνετε στο κρεβάτι
    schwarz sehen: είναι απαισιόδοξος, δεν βλέπει το τέλος καλά
    στο Ruhe lassen: αφήστε κάποιον μόνο
    nach wie vor: παλιό μπάνιο, παλιά πέτρα, όπως και πριν
    imin την επιλογή: να είναι σε θέση να κάνει, να είναι στο στόμα
    θέση του das gibt: αδύνατο, δεν μπορεί
    zu Τέλος gehen: να τελειώσει, να τελειώσει
    auf den ersten Blick: πρώτη ματιά
    es handelt sich um…:sτο θέμα του οποίου είναι το θέμα... το σημαντικό...
    genug davon haben
    nicht gefallen: να μην φαίνονται καλά (υγιή)
    Heute Oder Morgen: Σήμερα αύριο
    Είναι αλήθεια: ας δούμε
    einigermassen: Πες έτσι, καλό κακό, κάτω
    keine Ahnung haben: έλλειψη γνώσης
    zur Sache kommen: σύντομη χάκερ
    va sich gehen: να είναι, να συμβεί
    einen Streich spielen: να παίζεις, να παίζεις
    nach nach
    noch lange nicht: ποτέ, ποτέ, ποτέ
    ein klein wenig: λίγο, λίγο, λίγο
    να πεινασμένοι από την πείνα
    nicht im geringsten: ποτέ, ποτέ, ποτέ
    den Entschluss fassen: να αποφασίσει, να καταλήξει σε μια απόφαση
    auf diesem Wege: με αυτό τον τρόπο, με αυτόν τον τρόπο, με αυτόν τον τρόπο
    im Schneckentempo: καμηλοπάρδαλη, kaplumbaga με τα πόδια
    Ήταν τέτοιου είδους; τι κάνεις εδώ;
    die Ohren spitzen: φούσκωμα αυτιών
    den Kopf schütteln: να κουνήσει το κεφάλι του για να σημαίνει «όχι», να αρνηθεί
    hinter jemandem every sein: τρέχει μετά από κάποιον, ακολουθήστε κάποιον
    ganz und gar: συνολικά, πιέστε προς τα κάτω
    eins von beiden: ένα από τα δύο
    nicht ausstehen können: δεν είναι σε θέση να αγαπούν, να αντιπαθούν
    zur Welt kommen: να έρθει στη γη, να γεννηθεί
    zu suchen haben 
    es satt haben: bikmak
    von oben bis unten: bastan κάτω, εντάξει, κορυφή tirnaga
    mit Leib und Seele: με τον εαυτό του, από την καρδιά
    das ist keine Kunst: δεν είναι ένα τέχνασμα, δεν είναι τέχνασμα, κάνει ο πατέρας μου
    jemandem die Χέρι schütteln: fuck το χέρι κάποιου
    Αέριο geben: πίεση στη Γάζα, φυσικό αέριο
    end to end: τέλος, τέλος
    Achseln zucken: ανύψωση των ώμων, κούνημα ώμων
    sein Wort halten: για να κρατήσετε τη λέξη
    auf die leichte Schulter nehmen: πάρετε μια εβδομάδα, πάρετε το εύκολο, δεν με νοιάζει
    bis über die Ohren: πάρα πολύ, πάρα πολύ
    sein lassen: μην το κάνετε
    vor kurzem: πριν από λίγες ημέρες
    aufs Haar stimulmen: να είναι ακριβώς
    ein für allemal: τελευταία, τελευταία φορά
    zu weit gehen: να είμαστε και εγώ, για να προχωρήσουμε
    die Stir runzeln: grimace
    schleudern: skate, skate, πετάξτε
    nicht mehr mitmachen: (δεν ζητά πλέον)
    zur Hand haben: να είναι κοντά
    mit guten Gewissen: με ειρήνη, με ειρήνη, άνεση
    eine Aufnahme machen: τραβήξτε φωτογραφίες, τραβήξτε φωτογραφίες
    das hat noch Zeit: δεν βιάζεται
    es fällt Schnee: Χιονίζει
    Platz machen: θέση ανοιχτή
    του εντέρου! : να εχετε μια ομορφη μερα! αντίο! ελα
    kreuz und quer: από πλευρά σε πλευρά, από αριστερά προς τα δεξιά, πάνω-κάτω
    hier und da: υπάρχουν και εκεί, μερικές φορές, μερικές φορές
    Geld machen: κερδίστε χρήματα, κερδίστε πολλά χρήματα
    Feierabend machen: φινίρισμα, κλείσιμο, τέλος, διάλειμμα
    wieder auf den Beinen sein: ισιώστε την πλάτη του, βάλτε τα πράγματα σωστά
    mit der Zeit: με την πάροδο του χρόνου, αργά
    Schwarz auf weiss: γραμμένο σε χαρτί
    keinen pfennig wert sein
    zeit langem: για πολύ καιρό τώρα,

    lange δάχτυλο machen: να είναι μακρύς, να κλέψει, να κλέψει
    einen Bärenhunger haben: ο λύκος πρέπει να είναι ac
    von Zeit zu Zeit: περιστασιακά, από καιρό σε καιρό
    sich in die Länge ziehen: να μεγαλώσουν
    Köpfchen haben: να είσαι έξυπνος, να είσαι έξυπνος, να δουλεύεις με το κεφάλι του
    jemandem etwas ins Gesicht sagen = πείτε κάτι σε κάποιον (πρόσωπο)
    Kein Blatt vor den Mund nehmen = φασόλια στο στόμα του
    keinen Finger rühren = να μην κινείται, να μην αγγίζει, να μην παρεμβαίνει, να αγνοεί
    Tag ind Nacht = ημέρα και νύχτα
    sich Rat holen = σοφή συμβουλές, πάρτε ιδέες
    mehr und mehr = σταθερά, σταθερά αυξανόμενη, συνεχής
    Αχ! Lassen Sie doch! = Ας είναι ο Αλλάχ! καμία χρήση
    sich etwas durch den Kopf gehen lassen = contemplate, πολύ καιρό για να μασήσετε
    das ist die Frage = ύποπτος, δεν είναι σαφής
    sein Brot verdienen = ζωντανά, κερδίστε ψωμί
    στο Stürmen regnen = χύνοντας από το κύπελλο μέχρι το χύσιμο
    im Laufe der Zeit = σταδιακά, σταδιακά
    zu sich kommen = ξυπνάει, βρίσκει τον εαυτό του
    das ist keine Frage = απολύτως, χωρίς αμφιβολία
    dabei sein, etwas zu tun = (μια δουλειά) που πρέπει να γίνει εκείνη τη στιγμή
    von Tag zu Tag = καθημερινά, καθημερινά
    Rücksicht nehmen = να εξετάσει, να εξετάσει
    mit offenem Munde dastehen = παραμείνετε ανοικτοί
    bei Laune sein = να είναι καλό πνεύμα
    von Kopf bis Fuss = κάτω στην κορυφή, στο toe
    jemandem freistehen = (κάνει κάτι) για να είναι ελεύθερη
    da ist nichts dahinter = άνευ αξίας, ασήμαντο
    recht behalten = να έχεις δίκιο, να έχεις δίκιο
    sich etwas nicht gefallen lassen = αποκλεισμός
    etwas leicht nehmen = εύκολο να υποτιμηθεί
    έτσι gut wie = σχεδόν πάνω ή κάτω
    sich Gedanken machen = σκέφτομαι
    Haare auf den Zähnen haben = είναι αγενής και ανυπακοής, διαφορετικά ανταποκρίνεται
    unter uns gesagt = μεταξύ μας, μεταξύ μας
    jemandem zu dumm werden = sabri
    einen guten Klang haben = καλό όνομα, γνωστό
    der Reihe nach = με σειρά
    alle Hände voll zu tun haben = να είναι πολύ απασχολημένος, χωρίς χρόνο
    dahinter steckt etwas = είναι δουλειά
    unter der Hand = κρυφά, κρυφά
    an der Reihe sein = τάξη, είναι σε τάξη
    von neuem = επανεκκίνηση, επανεκκίνηση
    bis ins kleinste = αγγίξτε τις πιο μικρές λεπτομέρειες
    στο χέρι nehmen = λαβή
    sei so gut = παρακαλώ.., παρακαλώ…
    fürs nächste = πριν, για πρώτη φορά, προσωρινά
    jemanden nicht leiden können = δεν είναι σε θέση να πυροβολήσει κάποιον
    Χέρι aufs Herz = πείτε την αλήθεια
    es gut haben = πιθανότητα να πέσει και στα τέσσερα

    ΥΓΕΙΑ
    Ενημερώστε τον γιατρό
    Ποιο είναι το τέλος ... ..; -Όπου υπάρχει ... Θα το βρείτε;
    Ich brauche einen Arzt. Χρειάζομαι γιατρό.
    Ich bin στρόφαλο.
    Πιέστε το γιατρό σας!
    Πότε είναι οι χρόνοι επιθεώρησης;
    das Sprechzimmer: πρακτική
    die Verabredung, der Termin: διορισμός
    beschäftigt, besetzt: mesgul
    dringend, wichtig: επείγον, σημαντικό
    das Krankenhaus: νοσοκομείο
    die Untersuchung: εξέταση
    schwellen: ομίχλη
    η αντίδραση, ο θάνατος
    πεθαίνουν Spitze, πεθαίνουν Ένεση: ένεση
    ernst: σοβαρή
    Tablette: χάπι
    Αντιβιοτικά: αντιβιοτικά
    Αντισυνταγματάρχης Zeit τα τελευταία χρόνια
    morgens und abends: πρωί και βράδυ
    viermal täglich: 4 φορές την ημέρα
    sich nicht wohlfühlen: μην αισθάνεστε καλά
    Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
    Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
    Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
    Ich habe mich verletzt. (Τραυματίες.)
    Ich habe Άσθμα (Έχω Astim)
    Ich bin Diabetiker (ασθενής διατροφής)
    Δεν ξέρω την ομάδα αίματός μου.)
    der Schmerzstiller (παυσίπονο)
    das Ασπιρίνη (ασπιρίνη)
    die Pille (χάπι)
    die Medizin (φάρμακο)
    das Abführmittel (müsil)
    der Hustensirup (σιρόπι βήχα)
    das Schlafmittel (υπνωτικό χάπι)
    die Schmertzen (agri)
    αλλεργία (αλλεργία)
    die Impfung (asi)
    der Schwindel (μπάσο κιθάρας)
    der Hexenschuß (κατακράτηση μέσης)
    die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
    Βρογχίτιδα (βρογχίτης)
    der Brechreiz (βολάν)
    der Schlaganfall (felc)
    der Biss (isirma)
    der Durchfall (διάρροια)
    παρωτίτιδα (παρωτίτιδα)
    der Herzanfall (καρδιακή προσβολή)
    die Bulutung (αιμορραγία)
    der Blutdruck (αρτηριακή πίεση)
    das Geschwür (έλκος)
    hoher Blutdruck (υψηλή αρτηριακή πίεση)
    Ich habe Magenschmerzen. Έχω πόνο στο στομάχι (στομάχι).
    Ich habe Kopfschmerzen und 38 Grad Fieber.I έχουν πόνο και το βαθμό 38 βαθμό πυρκαγιάς.
    Ich habe Zahnschmerzen.I έχω έναν πόνο.
    Ο Der Rücken κρατάει τον εαυτό του.
    Ich bin deprimiert.

    ΘΕΣΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

    Δάσκαλος νηπιαγωγείου = Kindergärtne rin
    Δικηγόρος = der Rechtsanwalt
    Cook = der Koch
    Αρχηγός chef = der Küchenchef
    Κηπουρός = der Gartner
    Δήμαρχος = der Bürgermeister
    Κομμωτήριο = der Friseur
    Υπουργός = Υπουργός
    Fisherman = der Fischer
    Τραπεζίτης = der Bankbeamte
    Baytar = der Veterinär
    Πρωθυπουργός = Υπουργός Προέδρου
    Πλυντήρια πιάτων = der Geschirrwäscher
    Πρόεδρος = κρατικός εκπρόσωπος
    Ανθοπώλης = der Blumenverkäufer
    Αγρότης = der Bauer, Landwirt
    Ο γιατρός = der Arzt
    Πλινθοκτίστης = Maurer
    Οδοντίατρος = der Zahnarzt
    Πανσιόν = der Pensionär, der Rentner
    Εμπόριο = der Trödler
    Ηλεκτρολόγος = der Elektriker
    Pharmacist = der Apotheker
    Φωτογράφος = der Photograph
    Baker = der Bäcker
    Ναυτικός = der Seemann
    Kellner σερβιτόροι =
    Ασφάλεια = πεθαίνουν Sicherheit
    Οπτικός Optiker του =
    Νοσοκόμα = πεθαίνει Κρανκένσμπεστ
    Γλύπτης = der Bildhauer
    Δικαστής = der Richter
    Εργαζόμενος = der Arbeiter
    Issiz = arbeitslos
    Χωροφυλακή = Χωροφυλακή
    Porter = πεθαίνει Pförtner
    Φορτηγό sofor = Kraftfahrer
    Βιβλιοπωλείο = der Buchhändler
    Κομμωτήριο = der friseur
    Ορυχείο = der Bergmann
    Διευθυντής = der Direktor
    Αξιωματικός, εργαζόμενος, υπάλληλος = die Angestellte
    Μέλος του Κοινοβουλίου = der Abgeordnete
    Carpenter = der Schreiner
    Λογιστής = der Buchhalter
    Το μηχανικό Mechaniker =
    Μουσικοί Musiker =
    Αντιπρόσωπος = der Vertreter
    Der Transporter der Speditioner
    Συμβολαιογράφοι Notar =
    Μαθητής = der Schüler – Δάσκαλος = Lehrer
    Boss = der Arbeitgeber
    Police = die Polizei – – Ταχυδρόμος = der Briefträger
    Πολιτικός
    Κατάλογος = der Reiseleiter
    Ζωγράφοι, Painter = Maler
    Εισαγγελέας = ο κ. Staatsanwalt
    Πωλητής = der Verkäufer
    Ο χρονομετρητής = der Uhrmacher
    Καλλιτέχνης = Künstler
    Υπεύθυνος = verantwortlich
    Γραμματέας = der Sekretär
    οδηγός = der Fahrer
    chef = der Führe
    Πολυτεχνίτης = Αντιπρόσωπος
    Υδραυλικός = εγκαταστάτης
    Tailor = der Schneider
    Θέατρο = θέατρο
    Μεταφραστής = der Dolmetscher
    Καθαριστής = der Strass
    Καθαρισμός γυναίκα = ένα Putzfrau
    Οι έμποροι Kaufmann =
    Racer = der Rennfahrer der Konkurrent
    Συντάκτης = der Schriftsteller

    mutim2
    συμμέτοχος

    ΓΕΡΜΑΝΙΚΕΣ ΛΟΓΕΣ ΟΜΙΛΙΑΣ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΖΩΗ (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Όχι: Nein (nayn)

    Ευχαριστώ: Danke (danki)

    Ευχαριστώ πολύ: Danke sehr (danki ze: r)

    Είστε ευπρόσδεκτοι: Bitte (bit)

    Τίποτα: Nichts zu danken (nihts tsu danken)

    Συγγνώμη: Entschuldigen Sie, bitte

    Θα ήθελα πάρα πολύ: Bitte sehr (biti ze: r)

    Το όνομά μου είναι ………: ich heisse …… (ih hayzi……)

    Είμαι Τούρκος: ich bin ein Türke (ih bin ayn türki)

    Είμαι ο γιατρός: ich bin Arzt (ih bin artst)

    Είμαι μαθητής: ich bin Schüler (ih bin su: lyre)

    Είμαι …… χρονών: ich bin ……. jahre alt (ih bin …… ya:re alt)

    Είμαι είκοσι χρονών: ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya: re alt)

    Πως σε λένε? : Wie heissen Sie; (vi: zyzin zi

    Το όνομά μου είναι Muharrem: ich heisse Muharrem (ihayzi Muharrem)

    Ποιος είσαι; : Wer bist du; (wer bist du)

    Είμαι Muharrem: ich bin Muharrem (ih bin Muharrem)

    Είμαι μουσουλμάνος: ich bin muslimisch (ih bin muslimis)

    Το όνομά μου είναι Muharrem: Mein Name ist Muharrem (mayn na: mi ist Muharrem)

    Το όνομά μου είναι Ahmet: Mein Name ist Ahmet (mayn na: mi ist Ahmet)

    Σύμφωνος! : Verstanden! (fegstandin)

    Παρακαλώ: Bitte (bit)

    Εντάξει: Έντερο (gu: t)

    Συγγνώμη: Entschuldigung (entsuldigung)

    Κύριος.……. : Κύριε …….(επώνυμο ατόμου)

    Κυρία ……: Frau …… (επώνυμο παντρεμένης γυναίκας)

    Γυναίκα……. : Fräulein …..(επώνυμο ανύπαντρης κόρης)

    Εντάξει: Εντάξει (εντάξει)

    Πανεμορφη! : schön (πείτε: n)

    Σίγουρα: natürlich (φυσικό)

    Φανταστικός! : wunderbar (vundigba: g)

    Γεια (γεια): hallo (halo

    Γεια σας (Γεια): Servus! (υπηρεσία)

    Καλημέρα: Guten Morgen (gu: tin morgin)

    Καλησπέρα (καλησπέρα): Guten Tag (gu: tin ta: g)

    Καλησπέρα: Guten Abend (gu: tin abint)

    Καληνύχτα: Gute Nacht (gu: ti naht) Πώς είσαι; : Γεια σας! (vi: ge: t esgnin)

    Είμαι καλά, ευχαριστώ: Es geht mir gut, danke (es ge: t mir gu: t, danki)

    θέλω: Es geht (es ge: t)

    Πώς πάει? : Wie geht's (vi ge: ts)

    Όχι κακό: Nicht schleht (niht sleht)

    Θα τα πούμε σύντομα: Bis bald (bis balt)

    Αντίο: Auf Wiedersehen (auf vi: dirze: in)

    Αντίο: Auf Wiederhören (auf vi: dirhö: rin) (χρησιμοποιείται στο τηλέφωνο και το ραδιόφωνο.)

    Αντίο: Mach's Gut (mahs gu: t)

    Bay κόλπος: Tschüss (σωλήνας: z)

    Αυτό ήταν; - Τι;

    Πότε;


    Πότε?

    Πού;


    Νέρεντε;

    Η Wohler;


    Nereye;

    Ωχ;


    Από που?

    Wieviel;


    Πόσο (ή πόσα);

    Γιατί όχι;


    Γιατί όχι?

    Πώς;


    Πως?

    Οι οποίες?


    Οι οποίες?

    ΠΟΥ?


    Κιμ;

    τους habe Angst. - Φοβάμαι.

    ich habe Hunger. - Πεινάω.

    τους ειδήσεις Kummer. - Λυπάμαι.

    ich habe keine Langeweile. - Δεν βαριέμαι.

    Haben Sie Zeit; - Εχεις χρόνο?

    Ich habe keine Zeit. - Δεν έχω χρόνο.

    Ich habe kein Geld. - Δεν έχω λεφτά.

    Verzeihung (ή) Entschuldigen Sie .. - Συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη ..
    Bitte - Παρακαλώ.

    ich danke für Ihre Mühe. - Σας ευχαριστώ για τον κόπο σας.
    Schade! - Τι κρίμα!

    Gute Besserung. - Ευχομαι γρηγορη ΑΝΑΡΡΩΣΗ.

    Guten Appetit - Απολαύστε το γεύμα σας.

    Prosit (yada) Auf Ihr Wohl.. — Τιμή σας.. Ich möchte mich untersuchen lassen.

    Θέλω να εξεταστεί.

    Soll ich warten; να περιμένω;

    Wann Wollen (Sollen) Wir Kommen; Πότε θα έρθουμε;

    Wann soll ich kommen; Πότε θα έρθω;

    Ich möchte kommen. Θέλω να έρθω.

    Ich möchte auch mit kommen. Θέλω να έρθω κι εγώ.

    Kommt (ή) kommen Sie. Ελα.

    Sie möchten (mögen, sollen) kommen. Αφήστε τους να έρθουν.

    Komm ή du sollst kommen. Έλα (ή) θα έρθεις.

    Ποιος θα έλεγε; - Απο που έρχεσαι?

    Wem gehört dieses Auto; - Ποιος είναι αυτό το αυτοκίνητο;

    Wohnen Sie; -Που μένεις?

    Wo Schaffen Sie; -Που δουλεύεις?

    Ήταν ο Machen Sie; -Τι κάνεις?

    Willst du Essen; -Τρως?

    Ο Willst du was trinken; -Θες να πιεις κάτι;

    Ήταν machst du heute; -Τι κάνεις σήμερα?

    Mit wem willst du am Abend ins Party gehen; –Με ποιον θα πας στο πάρτι το βράδυ;

    Wie kann ich nach neuenhof gehen; –Πώς μπορώ να πάω στο Neuenhof;

    Wenn machen sie auf; -Τι ώρα ανοίγεις;

    Wo bin ich; -Πού είμαι?

    Kommst du von Arbeit; -Έρχεσαι από τη δουλειά;

    Έφτασε; -Έχεις τα λεφτά;

    Haben sie eine Auto; -Εχετε ένα αυτοκίνητο?

    Gehst du στο Ferien; -Θα πας διακοπές;

    Wohin gehst du; -Πού πηγαίνεις?

    Warum kommen sie nicht; -Γιατί δεν έρχεσαι?

    Warum sind sie nicht gekommen; -γιατί δεν ήρθες;

    Fährtst du Auto; -Οδηγείς?

    Willst du musik hören; — Θέλετε να ακούσετε μουσική;

    Ήταν machst du morgen; -Τι κάνεις αυριο?

    Wollen sie rauchen; –Θες να καπνίσεις;

    Είναι das wahr; -Είναι αληθινό?

    Wollen sie fernseh schauen; — Θα θέλατε να παρακολουθήσετε τηλεόραση;
    Das ist eine Tannenbaum; – Αυτό είναι πεύκο;

    Είναι το Diese Hund männlich oder weiblich; – Αυτός ο σκύλος είναι αρσενικό ή θηλυκό;

    Ήταν ανυπόφορος; Ποιος κοιτάζει εδώ;

    Haben sie Wolle Hemden; Έχετε μάλλινα πουκάμισα;

    Kann ich Ihre Pullover ansehen; Μπορώ να δω τα πουλόβερ σου;

    Kann ich die Strümpfe ansehen; Μπορώ να δω τις κάλτσες σας;

    Darf ich das Hemd im Schaufenster ansehen; Μπορώ να ρίξω μια ματιά στην ενσωμάτωση στην βιτρίνα;

    Ich möchte ein kurzarmiges Hemd. Θα ήθελα ένα πουκάμισο με κοντά μανίκια.

    Η Haben sie etwas ήταν besseres; Υπάρχει κάτι καλύτερο;

    Ich möchte ain Paar Schuhe. Θα ήθελα ένα ζευγάρι παπούτσια.

    Τι ist Ihre Damenabteilung; Πού είναι το γυναικείο τμήμα;

    Ποια είναι η Ihre Herrenabteilung; Πού είναι το διάδρομο των ανδρών;

    Gibt es noch billigeres; Έχετε ένα φθηνότερο;

    Haben Sie noch teeres; Υπάρχει πιο ακριβό;

    Welche Model με τον Rocken haben Sie; Ποια μοντέλα φούστες έχετε;

    Ich möchte ein kleines Wörterbuch kaufen. Θέλω να αγοράσω ένα μικρό λεξικό.

    Wo kann ich die Wollhosen finden; Πού μπορώ να βρω μάλλινο παντελόνι;

    Αυτό ήταν και δίπλα. Ψάχνω κάτι ξεχωριστό.

    Ήταν möchten Sie; Τι θέλεις;

    Ήταν ο Möchten Sie Kaufen; Τι θέλετε να αγοράσετε?

    Kann ich Ihnen helfen; Μπορώ να σε βοηθήσω?

    Ποια είναι η die Kasse; Πού συμβαίνει;

    Danke schön, nur schaue ich. Ευχαριστώ, απλά ψάχνω.

    Soll ich Später wieder kommen; Πρέπει να έρθω αργότερα;

    ΤΕΕ από το Ich nehme. Αγοράζω το τσάι.

    Ετικέτα Wunderschöner! Είναι μια υπέροχη μέρα!

    Ich muss da lang. Πρέπει να πάω με αυτόν τον τρόπο.

    Versuchen Sie mich am Telefon zu kriegen. Προσπαθήστε να με βρείτε στο τηλέφωνο.

    Ich muss Arbeiten. Πρέπει να δουλέψω.

    Biss dann .. Τα λέμε αργότερα ..

    Ich habe dein Rat αγνοεί. Δεν άκουσα τη συμβουλή σας.

    Sind sie jetzt Zufrieden; Είσαι ικανοποιημένος τώρα;

    Είμαι das wirklich netig; Είναι πραγματικά απαραίτητο;

    Μιρ Γκχτ ες εντάξει. Νομίζω ότι είμαι καλά, πιθανώς.

    Λοιπόν, το schlimm war es doch gar nicht; Δεν ήταν τόσο κακό, έτσι;

    Λοιπόν, λοιπόν .. Αισθάνεται έτσι ..

    Sie sieht sehr Glücklich aus .. Φαίνεται πολύ χαρούμενος.

    Haben Sie verstanden; - Καταλαβαίνεις?

    Ich habe nicht verstanden – Δεν καταλαβαίνω

    Hast du verstanden; - Καταλαβαίνεις?

    Frag nicht mich - Μη με ρωτάς

    Fragen Sie nicht mich – Μη με ρωτάς
    Du fragst viel - Ζητάς πάρα πολύ

    Sie fragen viel - Ζητάς πάρα πολύ

    Ich bin müde - Yorgunum

    Sprich langsam – Μίλα αργά

    Sprechen Sie langsam – Μίλα αργά

    Lass mich στο Ruhe! - Ασε με ήσυχο!

    Lassen Sie mich in Ruhe – Αφήστε με ήσυχο

    Ich weiss nicht - Δεν ξέρω

    Ich habe nicht zugehört - Δεν άκουσα

    Ήταν το geht`s dich an - Τι πήρατε!

    Ήταν ο γκχαΐς Sie an - Τι συνέβη σε σας!

    Ήταν το heisst (das) auf Türkisch; (….) Ποια είναι η τουρκική έκδοση;

    Ήταν heistst (das) auf Deutsch; (…..) Τι είναι ο Γερμανός;

    Wiederhole - Επαναλάβετε

    Wiederholen Sie – Επαναλάβετε

    Ich habe Geld = (έχω) χρήματα

    Ich habe kein Geld = (Μου) δεν υπάρχει param

    Im Laden gibt es Brot Έχετε παντοπωλεία στο ψωμί

    Wann gibt es einen Zug nach Κωνσταντινούπολη; = Πότε υπάρχει τρένο για την Κωνσταντινούπολη;

    Heute gibt es keinen Zug nach Κωνσταντινούπολη. = Δεν υπάρχει τρένο προς την Κωνσταντινούπολη σήμερα.

    Τι είναι; = Τι δεν υπάρχει; yada (Ήταν gibt es, ήταν gibt es nicht)

    Es eilt nicht. Δεν βιασύνη.

    Das taugt nichts. = Δεν υπάρχει δουλειά σε αυτό.

    Η Haben Sie ein ελευθερώνει το Zimmer; (Έχετε άδειο δωμάτιο;)

    Ja wir haben. Ήταν ο für ein Zimmer möchten Sie; (Ναι υπάρχει, τι είδους δωμάτιο θέλετε;

    Ein Einzelzimmer für ein Πρόσωπο. (Μονό δωμάτιο)

    Wir haben kein Einzelzimmer aber wir haben ein Doppelzimmer. (Δεν έχουμε μονόκλινο δωμάτιο, αλλά έχουμε δίκλινο δωμάτιο.)

    Ήταν το kostet der Zimmer pro Nacht; Πόσο είναι η νύχτα;

    Kann ich das Zimmer sehen? Μπορώ να δω το δωμάτιο;

    Natürlich, bitte folgen Sie mir (Τάμπικι, παρακαλώ με ακολουθήστε)

    Wie lange werden Sie bleiben; (Ποσο καιρο θα κατσεις?)
    Eine Woche (μία εβδομάδα)

    mutim2
    συμμέτοχος

    ich bin (yim-yim-yum-yum)

    du bist (sin-sine-sun-sün)

    Sie sind (σας sina-sina-sina-sünüz)

    er (der) ist (dir-dir-dur-dür)

    η διεύθυνση (dir-dir-dur-dir)

    es (das) ist (dir-dir-dur-dir)

    wir sind (yiz-yiz-yuz-εκατό)

    ihr seid (δική σας-σας-sunuz-εσείς)

    sie sind (dirler-dirler-durlar-dürler)

    Ich bin Ahmet (Είμαι Αχμέτ)

    Ich bin Student (είμαι μαθητής)

    Ich bin Lehrer (Είμαι δάσκαλος)

    Du bist Lehrer (είστε δάσκαλος)

    Sie ist Lehrerin (αυτή (γυναίκα) είναι δασκάλα)

    Sie sind studenten (είναι μαθητές)

    Er ist lehrer (είναι ο δάσκαλος)

    Du bist Student (είστε μαθητής)

    Du bist nicht Student (δεν είστε μαθητής)

    Ich bin nicht Cemal (δεν είμαι Cemal)

    Ich bin nicht Lehrer (δεν είμαι δάσκαλος)

    Du bist Arzt (είστε γιατρός)

    Du bist nicht Arzt (δεν είστε γιατρός)

    Μπιστ Ντουρτ; (είσαι γιατρός?)

    Nein, ich bin nicht Arzt (όχι, δεν είμαι γιατρός)

    Ja, ich bin Arzt (ναι, είμαι doc)

    Asli ist Lehrerin (Ο διευθυντής είναι δάσκαλος)

    Ist Ayse Lehrerin (Είναι ο Ayse δάσκαλος;)

    Ja, Melek ist lehrerin (ναι, ο Άγγελος είναι ο δάσκαλος)

    Nein, Hulya ist nicht lehrerin (όχι, δάσκαλος Hulya
    δεν είναι)

    Seid ihr φοιτητής; (είσαι μαθητής?)

    Ja wir sind studenten (ναι, είμαστε φοιτητές)

    Nein, wir sind nicht studenten (όχι εμείς μαθητής
    δεν είμαστε)

    wir sind Kellner (είμαστε η σερβιτόρα)

    Sind Sie Türke; (Είσαι Τούρκος;)

    Nein, ich bin nicht Türke (όχι όχι Τούρκοι)

    Sie sind Türke (Είστε Türksuz)

    Ja, ich bin Türke (ναι, είμαι Τούρκος)

    Τι


    Τι;
    όταν


    Οταν?
    γιατί


    Από που ?
    welche


    οι οποίες?
    που


    Ποιος;
    ως


    Πως?
    πόσο


    Πόσο ?
    wo


    όπου?
    όπου


    από που?
    προς τα που


    Για που?
    έτσι


    Γιατί?

    Καλημέρα


    Καλημέρα

    Καλημέρα


    Καλημέρα/Γεια σας

    Καλησπέρα


    καλά μέρη

    Καληνυχτα


    καλή νύχτα

    Γεια σας


    γεια γεια

    Wie ist Ihr Όνομα, bitte;


    Πως σε λένε?

    Wie heißt du;


    Πως σε λένε?

    Γεια σου Χισεν Σι


    Πως σε λένε?

    Το όνομα μου είναι…/Ich heiße…Το όνομά μου…

    Καλωσόρισμα


    καλως ΗΡΘΑΤΕ

    Möchten Sie etwas trinken;


    Θα θέλατε να πιείτε κάτι?

    Auf Ihr


    Στην υγεία σου.

    Dein Wohl


    Η υγεία σου.

    Σας ευχαριστώ.


    Σας ευχαριστώ.

    Ich habe Angst–Φοβάμαι.

    Hast du Hunger; – πεινάς;

    Ich habe Hunger–karnim πεινασμένος.

    Ich news Kummer–Είμαι λυπημένος.

    Hast du Zeit;–Έχεις χρόνο;

    Ich habe keine Zeit.–Δεν έχω χρόνο.

    Ich habe kein Geld.–Δεν έχω χρήματα.

    Bitte — παρακαλώ.

    Schade–yazik.

    Prosit –serefe.

    Guten Appetit–καλή όρεξη.

    Gute Besserung – γίνε καλά σύντομα.

    Entschuldigen Sie–Λυπάμαι.

    Ich danke für Ihre Mühe — ευχαριστώ για τον κόπο σας
    Θα ήθελα.

    Ich möchte mich untersuchen lassen. Θέλω να εξεταστώ.

    Soll ich warten;—Να περιμένω;

    Θέλετε wollen wir kommen;—Πότε θα φτάσουμε;

    Wann soll ich kommen;—πότε θα έρθω;

    Ich möchte kommen—θέλω να έρθω.

    Ich möchte auch mit kommen — έρχομαι κι εγώ
    Θέλω να.

    Kommen Sie — έλα.

    Έννοια


    Παρουσιάζω

    Darf ich bekannt machen;


    Μπορώ να σας συστήσω;

    Είναι…


    Αυτό το ...

    Μέιν Μαν.


    η γυναίκα / σύζυγός μου.

    meine Frau.


    ο άντρας/η γυναίκα μου

    Mein Sohn.


    ο γιος μου.

    meine Tochter.


    η κόρη μου.

    μένα bruder


    (ο αδερφός μου.

    Meine Schwester


    (Η αδερφή μου.

    Meine Mutter


    Η μητέρα μου

    Mein Vater.


    Ο πατέρας μου

    μέσα Οπα.


    ο παππούς / παππούς μου

    ομιλία Oma.


    γιαγιά / γιαγιά

    Meine Freundin


    η κοπέλα μου.

    mein Kollege / meine Kollegin. φίλος.

    Πώς είσαι;


    Πώς είσαι;

    Γεια σου


    Τι σκαρώνεις?

    Danke, mir gehts gut.


    Ευχαριστώ. Ειμαι καλος.

    Un Ihnen/σκηνοθεσία;


    Πώς είσαι/Πώς είσαι;

    Σώμα

    das Haar/die Haare


    θύλακας.

    λέει ο Kopf


    κεφάλι.

    das Ohr, die Ohren


    κουλάκος.

    das Gesicht


    πρόσωπο.

    die Stirn


    μέτωπο.

    die Augenbraue, die Augenbraue


    φρύδι.

    die Wimper, die Wimpern


    βλεφαρίδα.

    das Auge, die Augen


    βλεφαρίδα.

    πεθαίνω Νάσε


    μύτη.

    die Lippe, die Lippen


    χείλια.

    ντερ Μουντ


    στόμα.

    der Zahn, die Zähne


    δόντι δόντια.

    Ντα Κιν


    πηγούνι.

    ντερ Χαλς


    λαιμός.

    die Schulter, die Schulter


    ώμος.

    der Rücken


    πίσω.

    der Arm, die Arme


    μπράτσο, μπράτσα.

    der Ell(en)bogen, die Ell(en)bogen


    αγκώνας.

    das Handgelenk, die Handgelenke


    ΚΑΡΠΟΣ του ΧΕΡΙΟΥ.

    die Hand, die Hand


    χέρι, χέρια.

    der Finger, die Finger


    δάχτυλο.

    der Daumen, die Daumen


    αντίχειρας.

    der Zeigefinger


    δείκτης.

    der Fingernagel


    καρφί.

    πεθαίνω Brust


    στήθος.

    λέει ο Bauch


    κοιλιά, κοιλιά.

    Ντερ Κούτσεν


    οστό.

    Die Haut


    δέρμα.

    das Gelenk, die Gelenke


    άρθρωση.

    der Muskel, die Muskeln


    φρύδι.

    Ναι, λίγο


    Ναι παρακαλώ.

    Νέιν, Ντάνκε


    Οχι ευχαριστώ.

    Gestatten Sie;


    Θα μου επιτρέψετε;/Με την άδειά σας.

    Können Sie mir bitte helfen;


    Σε παρακαλώ βοήθησέ με
    θα ήθελες

    Σας ευχαριστώ


    Ευχαριστώ.

    Σας ευχαριστώ.


    Ευχαριστώ πολύ.

    Danke, sehr gern


    Ευχαριστώ,
    Ευχαρίστως.

    Das ist nett, danke


    Πολύ ευγενικό, ευχαριστώ.

    Vielen Dank für Ihre Hilfe


    Σας ευχαριστώ για τη βοήθειά σας
    ευχαριστώ.

    Τίποτα για να ευχαριστήσω.


    Δεν είναι τίποτα.

    Gern gescn


    Παρακαλώ.

    Entschuldigung!


    Συγγνώμη! / Λυπάμαι.

    ich mich mich entschuldigen


    Δεν ζητώ συγγνώμη
    απαραίτητη.

    Das Tut Mir Leid


    Συγνώμη για αυτό.

    Es war nicht τόσο gemeint


    Δεν εννοουσα αυτο.

    Es ist leider nicht moglich


    Δυστυχώς δεν γίνεται.
    Villeicht ein andermal


    Ισως μια άλλη φορά.

    Είσαι μαθητής


    Sind sie schüler(in);

    Από ποια σχολή αποφοίτησες;


    Welhe Schule haben
    sie absolviert;

    Σε ποιο σχολείο πηγαίνεις?


    Welche Schule besuchen Sie;

    Σπουδάζω στο πανεπιστήμιο


    Ich studiere an der Universitat.

    Τι διαβάζετε


    Ήταν σπουδαστής Sie;

    Σπουδάζω ιατρική


    Ich studiere,medizin.

    Δεν σπουδάζω, δουλεύω


    Ich studiere nicht,ich arbeite.

    Είμαι στο τμήμα φιλολογίας


    Ich bin in der Literaturabteilung.

    Προειδοποιήσεις

    Είσοδος


    EINGANG.
    Εξοδος


    AUSGANG.
    Απασχολημένος


    ΜΠΕΣΕΤΖΤ.
    ΓΥΝΑΙΚΑ


    ΚΥΡΑ.
    ΚΌΛΠΟΣ


    ΕΔΕ.
    ΔΩΡΕΑΝ, ΚΕΝΟΣ


    FREI.
    ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ


    EINTRITT VERBOTEN.
    ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ


    PARKING VERBOTEN.
    ΣΧΟΛΕΙΟ


    ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΟ.
    ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ


    KRANKENHAUS.
    ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΔΡΟΜΟΥ


    STRASSENBAU.
    ΑΝΟΙΞΕ


    ΠΡΟΣΒΑΛΛΟΝ.
    ΚΑΠΑΛΗ


    GESCHLOSSEN.
    Συμβουλή


    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
    DUR


    ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ.
    ΠΗΓΑΙΝΕ ΑΡΓΑ


    LANGSAM FAHREN.
    ΜΟΝΟΔΡΟΜΟΣ


    EINBAHNSTRASSE.
    ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΠΕΡΑΣΜΑ


    KEINE DURCHFAHRT.
    ΑΠΟΣΚΕΥΕΣ


    GEPACK.
    ΑΙΘΟΥΣΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ


    WATERSAAL.
    κέντρο πόλης


    ΣΤΟ STADTMIT.
    ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΥ


    LEBENSGEFAHR.

    Vielen Dank für den netten Abend.—Σας ευχαριστώ για αυτήν την όμορφη βραδιά.

    Ήταν ο machen Sie morgen;—Τι κάνεις αύριο;

    Treffen wir uns heute Abend;—Θα βρεθούμε απόψε;

    Es geht leider nicht. Ich habe zu tun.—Δυστυχώς, δεν υπάρχει περίπτωση. Είμαι απασχολημένος.

    Lassen Sie mich bitte in Ruhe!—Αφήστε με ήσυχο!

    Jetzt reicht's!—Φτάνει πια!

    Verschwinde!—Φύγε!

    Σου δάγκωσε;—Κύριε/Πώς;

    Ich verstehe dich nicht.—Δεν μπορούσα να σε καταλάβω.

    Bitte sprechen Sie etwas langsamer.—Μιλήστε πιο αργά.

    Ich verstehe/habe verstanden.—
    Το καταλαβαίνω / το καταλαβαίνω.

    Sprechen Sie—μιλάς/μιλάς;

    Ήταν heißt…auf Türkisch;—Τι σημαίνει στα Τουρκικά;

    Ήταν το bedeutet das;—Τι σημαίνει αυτό;

    Wie spricht man dieses Wort aus;—Πώς προφέρεται αυτή η λέξη;

    Können Sie mir die Strecke/das auf der Karte zeigen;—Μπορείτε σας παρακαλώ να μου δείξετε τον τρόπο/αυτό στον χάρτη;

    Bitte, ist das die Straße… nach…;—Με συγχωρείτε, αυτός είναι ο δρόμος για…;

    Bei der Ampel — από τη λάμπα.

    An der näcsten Ecke—από την πρώτη γωνία.

    Links/rechts abbiegen.—στίψτε αριστερά/δεξιά.

    Das ist ein Haus (αυτό είναι ένα σπίτι)

    Das Haus ist grün (το σπίτι είναι πράσινο)

    Das Haus ist weiss (το σπίτι είναι λευκό)

    Das Haus ist neu (το σπίτι είναι καινούργιο)

    Das Haus ist alt (παλιό σπίτι)

    Das ist ein Auto (αυτό είναι ένα αυτοκίνητο)

    Das Auto ist neu (το αυτοκίνητο είναι καινούργιο)

    Das Auto ist grün (τα αυτοκίνητα γίνονται πράσινα)

    Das Auto ist gelb (το αυτοκίνητο είναι κίτρινο)

    Die Blume είναι σήψη (λουλούδι είναι κόκκινο)

    Die Blume ist weiss (λουλούδι είναι λευκό)

    Die Blume ist schön (το λουλούδι είναι όμορφο)

    Der Stuhl ist alt (η καρέκλα είναι παλιά)

    Το Der Tisch είναι ακαθάριστο (μεγάλο τραπέζι)

    Der Mann ist jung (ο άνθρωπος είναι νέος)

    Ο φοιτητής είναι κακός (ο μαθητής μπαίνει στον πειρασμό)

    Der Stuhl ist grün (η καρέκλα μεγαλώνει πράσινο)

    Die Stühle είναι πράσινο (οι καρέκλες γίνονται πράσινες)

    Die Blume ist schön (το λουλούδι είναι όμορφο)

    Die Blumen sind schön (τα λουλούδια είναι όμορφα)

    Die Blumen sind σήψη (τα λουλούδια είναι κόκκινα)

    Die Blumen ist gelb (τα λουλούδια είναι κίτρινα)

    Die Frau ist jung (θηλυκό είναι νέος)

    Die Frau ist nicht jung (γυναίκα δεν είναι νέος)

    Die Blume είναι σήψη (λουλούδι είναι κόκκινο)

    Die Blume ist nicht σήψη (το λουλούδι δεν είναι κόκκινο)

    Der Stuhl ist lang (σκηνές καρέκλας)

    Der Stuhl ist nicht lang (η καρέκλα δεν είναι μεγάλη)

    Die Blumen sind schön (τα λουλούδια είναι όμορφα)

    Die Blumen sind nicht schön (τα λουλούδια δεν είναι όμορφα)

    Die Studenten sind foul (οι μαθητές μπαίνουν στον πειρασμό)

    Die Studenten sind nicht foul (οι μαθητές δεν είναι τεμπέληδες)

    Der Stuhl ist neu (η καρέκλα είναι νέα)

    Der Stuhl ist nicht neu (η καρέκλα δεν είναι νέα)

    Die stühle sind neu (οι καρέκλες είναι νέες)

    Die Stühle sind nicht neu (οι καρέκλες δεν είναι καινούργιες)

    mutim2
    συμμέτοχος

    Συναντώ…

    Wie heissen Sie;—Πώς σε λένε;

    Sind Sie Herr Kemal;—Είστε ο κύριος Κεμάλ;

    Wer Sind Sie;—Ποιος είσαι;

    Wie heißt du;—Πώς σε λένε;

    Wer bist du;—Ποιος είσαι;

    Wie ist Ihr Familienname;—Ποιο είναι το επίθετό σας;

    Wie ist Ihr Vorname;—Πώς σε λένε;

    Ich heiße Ali — Με λένε Άλι.

    Mein Name ist Ali—Με λένε Ali.

    Ja, das bin ich—Ναι, αυτός είμαι.

    Nein, ich heiße Veli — Όχι, με λένε Βέλι.

    Ich bin der Ali—Είμαι ο Ali.

    Ich bin die Sevim—Είμαι ο Sevim.

    Ich heisse Ali — Με λένε Άλι.

    Ich bin der Ali—Είμαι ο Ali.

    Mein Familienname ist Çalıskan—Το επώνυμό μου είναι Çalıskan.

    Mein Vorname ist Ali—Με λένε Αλί.

    Wo wohnen Sie;—Πού μένεις;

    Wo wohnst du;—Πού μένεις;

    Wohnen Sie στην Κωνσταντινούπολη;—Μένετε στην Κωνσταντινούπολη;

    Wohnst du in Istanbul;—Μένεις στην Κωνσταντινούπολη;

    Woher kommen Sie;—Από πού έρχεσαι;

    Woher kommst du;—Από πού έρχεσαι;

    Kommen Sie aus Deutschland;—Είστε από τη Γερμανία;

    Kommst du aus Deutschland;—Είστε από τη Γερμανία;

    Wie ist Ihre Telefonnummer;—Ποιος είναι ο αριθμός τηλεφώνου σας;

    Wie ist deine Phonenummer;—Ποιος είναι ο αριθμός τηλεφώνου σας;

    Wie ist Ihre Addresse;—Ποια είναι η διεύθυνσή σας;

    Wie ist deine Addresse;—Ποια είναι η διεύθυνσή σας;

    Ήταν ο Sind Sie von Beruf;—Ποιο είναι το επάγγελμά σας;

    Ich wohne στην Κωνσταντινούπολη — Ζω στην Κωνσταντινούπολη.

    Nein,ich wohne in İstanbul—Όχι, ζω στην Κωνσταντινούπολη.

    Ich komme aus Bursa — κατάγομαι από την Προύσα.

    Nein, aus dem Sudan—Όχι, κατάγομαι από το Σουδάν.

    Το Meine Telefonnummer ist …—Ο αριθμός τηλεφώνου μου…

    Meine Addresse ist…—Η διεύθυνσή μου…

    Ich bin Lehrer — Ο δάσκαλός μου.

    Δηλώστε και θυμηθείτε…

    Wie geht es Ihnen;—Πώς είσαι;

    Und Ihnen;—Και εσύ;

    Wie geht es dir;—Πώς είσαι;

    Και σκηνοθέτης;—Και εσύ;

    Geht es Ihnen gut;—Είσαι καλά;

    Danke, gut — Ευχαριστώ, είμαι καλά.

    Es geht — Καταφέρνει.

    Danke, auch gut—Και εγώ είμαι καλά, ευχαριστώ.

    ουρική αρθρίτιδα — είμαι καλά.

    Auch gut—Και εγώ είμαι καλά.

    Es geht — Καταφέρνει.

    Sehr gut — είμαι καλά.

    mutim2
    συμμέτοχος

    Μπορώ να σας ρωτήσω κάτι;
    Kann ich Sie etwas fragen?

    Πώς μπορώ να το βρω;
    Wie kann ich finden;

    Πού πρέπει να πάω;
    Wie muß ich gehen?

    Μάθετε Γερμανικά[/]

    Πού οδηγεί αυτό το cade;
    Wohin führt diese Straße?

    Συγγνώμη, αλλά νομίζω ότι έχω χαθεί.
    Entschuldigen Sie, ich glaube ich habe mich verlaufen

    Μπορείτε να μου πείτε πού είμαι;
    Können Sie sagen, ποια είναι η befinde;

    Μπορείτε να μου δείξετε αυτό το μέρος στο χάρτη μου;
    Können Sie mir diesen Platz auf meiner Mappe zeigen;

    Δεν είμαι από εδώ.
    Ich bin nicht von hier.

    Είσαι burp;
    Sind Sie von hier;

    Μπορείτε να περιγράψετε πώς θα πάει αυτή η διεύθυνση;
    Ποιο είναι το καλύτερο αποτέλεσμα;

    Είναι απομακρυσμένο;
    Είμαστε;

    Είναι κοντά;
    Ποιες είναι οι πληροφορίες;

    Πόσο καιρό θα διαρκέσει;
    Wie lange dauert es;

    Πώς θα φτάσετε στον κεντρικό δρόμο;
    Wie komme ich zu der Hauptstraße?

    Πού βρίσκεται η κοντινότερη στάση λεωφορείου;
    Ποιο είναι το μυστικό του Bushaltestelle;

    ποια κατεύθυνση είναι το κέντρο της πόλης;
    Στο welcher Richtung ist das Zentrum;

    Στα αριστερά.
    Σύνδεσμοι.

    Σωστά.
    Ρεχτς.

    Συνεχίστε ευθεία μπροστά.
    Αντε πάλι.

    Πηγαίνετε κατά μήκος του δρόμου και στη συνέχεια στρίψτε δεξιά στη γωνία.
    Gehen die Straße entlang und an der Ecke nach Rechts.

    Εδώ.
    Εδώ.

    Εκεί.
    Τέσσερις.

    Μάθετε Γερμανικά[/]

    Ακριβώς εκεί.
    Ντόρθιν.

    Ακριβώς εκεί.
    Nach τέσσερα.

    Ακριβώς στη γωνία.
    Ένα der Ecke.

    Απέναντι.
    Γκέγκενουμπερ.

    Απέναντι.
    Ντράμπεν.

    Ella
    συμμέτοχος

    Wie bitte;
    Κύριε / Πώς
    Ich verstehe Sie / dich nicht.
    Δεν μπορούσα να καταλάβω εσένα / εσένα.
    Kannst du das bitte noch einmal wiederholen;
    Παρακαλώ Επαναλάβατε
    Bitte sprechen Sie / sprich etwas langsamer / lauter.
    Μιλήστε / μιλήστε πιο δυνατά / πιο αργά.
    Ich verstehe / habe verstanden.
    Το καταλαβαίνω / το καταλαβαίνω.
    Sprechen Sie/Sprichst du…
    …μιλάς/μιλάς;

    Deutsch;


    Almanca
    Αγγλικά?


    Αγγλικά
    Französisch;


    γαλλική γλώσσα

    Ich spreche nur wenig…
    Μιλάω λίγο.
    Ήταν heißt…auf Türkisch;
    …Πώς να το πω στα Τουρκικά;/…Τι σημαίνει στα Τουρκικά;
    Τι σημαίνει αυτό;
    Τι σημαίνει αυτό;
    Wie spricht man dieses Wort aus;
    Πώς προφέρεται / προφέρεται αυτή η λέξη;

    Άουσκουντ / Γνώση
    Entschuldigung, wie komme ich bitt nach…;
    Με συγχωρείτε, πώς θα πάω εκεί;
    Können Sie mir die Strecke / das auf der Karte zeigen;
    Παρακαλώ, μπορείτε να μου δείξετε τον δρόμο / αυτό στον χάρτη;
    Bitte, ist das die Straße… nach…;
    Με συγχωρείτε, αυτός είναι ο τρόπος για…;
    Immer gerdeaus bis…Dann…
    …-e/-a είναι πάντα αληθινό. Αργότερα…
    Μπέι ντερ Αμπέλ
    από τη λάμπα
    ένα der näcsten Ecke
    από την πρώτη γωνία
    Σύνδεσμοι / rechts abbiegen.
    στρίψτε αριστερά / δεξιά
    __________________

    Serpil λουλούδι
    συμμέτοχος

    Η υγεία υπήρξε μια πολύ ευεργετική κατανομή για την αμοιβαία εργασία. :)

    Ευχαριστώ παιδιά, οι προσπάθειές σας για την υγεία δεν θα χαθούν.

    scraaby
    συμμέτοχος

    ευχαριστώ για την προσπάθεια σου

    HamzaD
    συμμέτοχος

    Ευχαριστώ πολύ, έχετε άλλα προβλήματα, αλλά ούτως ή άλλως: Δ

    η Hasbeyogl
    συμμέτοχος

    Ευχαριστώ πολύ. Αλλά θέλω να πω κάτι, οι φίλοι που άνοιξαν το θέμα προσπάθησαν να βοηθήσουν όσο το δυνατόν περισσότερο. Είναι σύγχυση να γράψω τα ίδια πράγματα για να απαντήσω αμέσως.

    lambdawinner829
    συμμέτοχος

    Δεν καταλαβαίνω ακριβώς τι είναι αυτός ο διάλογος, αλλά ευχαριστώ για την κοινή χρήση!

Εμφάνιση 11 απαντήσεων - 1 έως 11 (11 συνολικά)
  • Για να απαντήσετε σε αυτό το θέμα Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι.