> Φόρουμ > Γερμανικά μοτίβα ομιλίας > γιατρός στα γερμανικά
-
Αυτά τα μούσα είναι άφθονα.
(Θα πρέπει να δω έναν γιατρό)Δεν μπορώ να κάνω κάτι τέτοιο.
(Δεν νιώθω καλά τον εαυτό μου)ποιο είναι το καλύτερο αποτέλεσμα;
(Μου συστήνεις καλό γιατρό;)wo wohnt er?
(όπου κάτσετε;)wann hat er sprechstunde?
(πότε είναι ο χρόνος επιθεώρησης;)Ich fühle mich sehr schwach.
(Νιώθω πολύ υποτονικός.)Είναι απαραίτητο για την υγεία.
Δεν είμαι καλά σήμερα.Έχεις ετικέτα μου.
(Έχω ένα κρύο)από την άλλη.Ο λαιμός μου πονάει.
Ich habe hier schmerzen.
(υπάρχει πόνος στη μέση)ich habe fieber.
(Έχω πυρετό)Αυτός ο τόπος είναι σίγουρος για τη μητέρα σας.
(Το midem μου είναι σπασμένο.)Ich habe rücken schmerzen.
(Η πλάτη μου πονάει.)Ich habe verdaungsbescwerden.
(υπάρχει δυσπεψία)das atmen έπεσε mir schwer.
(Έχω δύσπνοια)τους habe τους ωθήσει.(Ι βήχα)
τους habe (kopfschmerzen, magen schmerzen, bauchschmerzen)
(το κεφάλι μου, το στομάχι μου, ο πόνος στο στομάχι μου).Θα ήθελα να σας πω και να το ακούσετε.(κάτω και υπάρχει εξάρθρωση στο χέρι μου)
mein bein ist gerbrochen.
Το πόδι μου σπάστηκε.την επιθυμία τους.Δεν έχω όρεξη.
τα οποία δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
Δεν έχω φάει τίποτα για τρεις ημέρες.ήταν δώρο τους essen;
(Τι μπορώ να φάω;)τα οποία είναι άγνωστα;
(πόσες φορές την ημέρα πρέπει να πάρω από αυτό το φάρμακο;)darf ich rauchen;
(Μπορώ να καπνίζω;)
-
Γεια σας, λένε, "Ο ασθενής θα είναι καλά, ο γιατρός θα του έρθει", μου συνέβη κάτι τέτοιο, θα το εκτιμούσα αν μπορούσατε να προσθέσετε αυτά που έγραψα σε αυτά που γράψατε στα γερμανικά, αν είναι δυνατόν.
Αυτό το φάρμακο έχει παρενέργειες για μένα;
Πόσο καιρό πρέπει να πάρω αυτό το φάρμακο;Σας ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον σας.
Αυτό το φάρμακο θα ήταν παρενέργεια για μένα;
(καπέη dieses medikament nebenwirkungen;)Πότε πρέπει να χρησιμοποιήσω αυτό το φάρμακο;
(διεύρυνση της προθεσμίας για την οποία χρησιμοποιείται το φάρμακο);einneh χρηματοδότησης= ποτό, χελιδόνι (χάπια, σιρόπι κ.λπ. για τα συνήθη φάρμακα)
από anwer= βόλτες (για φάρμακα τύπου κρέμας).Ευτυχής να μάθω αν μπορώ να βοηθήσω.
Σας ευχαριστούμε πολύ για το ενδιαφέρον σας ..
Mein bein ist gerbrochen.=°= λάθος.. :== Mein bein ist gebrochen…
Το πόδι μου σπάστηκε.
Ich habe verdaungsbescwerden. = = Λάθος == Ich habe Verdauungsbeschwerden
Θα είναι ..
Ευχαριστώ για τους άλλους
Θα το εκτιμούσα αν διορθώσατε τα λάθη.ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΥΓΕΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ
Ich brauche einen Arzt — Χρειάζομαι γιατρό. Artz Male dr. Artzin κα.
Ich bin crank—Είμαι άρρωστος
Bitte rufen sie einen Arzt—Παρακαλώ καλέστε έναν γιατρό!
Ich habe kopfschmerzen — Έχω πονοκέφαλο
Ich habe mich erkältet
Ich habe mich verletzt — πληγώνομαι
Ich habe Asthma–Έχω άσθμα
Ich bin Diabetiker—Είμαι δίαιτα
Ich weiß meine Blutgruppe nicht—Δεν ξέρω την ομάδα αίματος μου
Ich habe zahnschmerzen — Έχω πονόδοντο
Ich habe Magenschmerzen– Karin (Έχω στομαχόπονο)
Augenarzt - γιατρό για τα μάτια
Chirurgen - χειριστής
Frauenarzt - γυναικολόγος
Hautarzt - δερματολόγος
Internist - εσωτερικός
Kinderarzt - παιδί γιατρό
Zahnarzt – δίσκοςder Schmerzstiller-παυσίπονο
das Ασπιρίνη-ασπιρίνη
die Pille -hap
die Medizin-
das Abführmittel -müsil
der Hustensirup
das Schlafmittel-υπνωτικά χάπιαΧειρουργός - Χειρουργός / χειριστής (-ες)
Internist (en) - Διανομέας (-ες)
Medizin = Τύπος
Φάρμακο = φαρμακευτική αγωγήFauenarzt-a συνήθως -> Gynäkolog (= αρσενικό), Gynäkoligin (= θηλυκό) λένε
Hautarzta-ada -> Δερματολόγος / in
HNO (hals-nasen-ohren-arzt) = εμπειρογνώμονας στο αυτί του bogaz
Arzt = Γιατρός (αρσενικό), Ärztin = γυναίκα γιατρός
Ίσως "Ich habe mich erkältet" "Ich habe mich verkühlt"Έχετε μερικά από μένα.
Εύχομαι σε όλους ταχεία ανάρρωση…..εκτιμώ την υγεία σας.
Θα το εκτιμούσα αν κάνατε και μια συνάντηση με τον γιατρό
Α: Αλήθεια, καλή ετικέτα
B: Αλήθεια, το όνομα είναι ______ και το möchte ein Termin.
Α: Ja, βλέπετε το νεκροτομείο;
Β: Εντάξει, το νεκροτομείο 15: 00 Uhr bin ich frei
Α: Εντάξει tschüss bis morgen…μιλούν τουρκικά
A: Γεια σας, καλή μέρα
B: Γεια σας, το όνομά μου είναι _______ και θέλω ένα ραντεβού.
Α: Ναι, μπορεί να είναι αύριο;
B: Εντάξει, αύριο ώρα 15: κενό στο 00
Α: Εντάξει τα λέμε…Σημείωση: Ήθελα να βοηθήσω, αλλά μπορείτε να με διορθώσετε αν κάνω λάθος...
Πριν από το γιατρό?
Α. Χάλλο, Guten Tag.
Β. Αίθουσα, Wie kann ich είναι helfen;
Aich fühle mich nicht gut.Ich möchte mich untersuchen lassen.
B.Waren Sie schon mal bei uns;
A.Nein.Ich comme zoom ersten mal zu Ihnen.
B.Haben Sie ihre Krankenkassekarte dabei;
A.Ja.Ich habe schon dabei. Η δική του μεριά Krankenkassekarte.
Β. Okey. Bitte warten Sie im Wartezimmer. Sie kommen gleich dran.Γεια σας, καλή μέρα.
B.Hello, πώς μπορώ να σας βοηθήσω;
Α. Δεν νιώθω καλά. Θέλω να εξεταστεί.
Β. Ήσασταν σε μας πριν;
Α. Οχι, έρχομαι σε εσάς για πρώτη φορά.
Β. Είναι ασφαλιστική κάρτα ασθενείας μαζί σας;
Η ασφαλιστική μου κάρτα ασθένειας.
Παρακαλώ περιμένετε στην αίθουσα αναμονής.α. Ήταν haben Sie;
b.Ich scwitze immer nachts und habe ich Halsschmerzen.
c.Messen wir αγαθά Ihren Blutdruck! (Ας μετρήσουμε την αρτηριακή σας πίεση.)
d.Ihr Blutdruck ist hoch.
(Η αρτηριακή σας πίεση είναι χαμηλή)Bewegen Sie nicht από την Kopf. (Μην κινήσεις το κεφάλι σου).
Drehen Sie από το Kopf (Γυρίστε το κεφάλι σας δεξιά, αριστερά)
Heben Sie από την Kopf. (Σηκώστε το κεφάλι σας.)
Senken Sie den Kopf. (Ρίξτε το κεφάλι σας.)Το Legen Sie sich auf die Liege hin.
(Ξαπλώστε στο κρεβάτι εξέτασης.)Χάρη στον Hasan42, έμαθα και επανέλαβα προτάσεις που μπορώ να χρησιμοποιήσω σε πολλούς Γερμανούς γιατρούς. Ευχαριστώ..
τζόκερ :) tsk.ler.
εντάξει:)
- Για να απαντήσετε σε αυτό το θέμα Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι.