Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 20

> Φόρουμ > Γερμανικά στίχοι, σούρες, χαντίθια > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 20

ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΑ ΦΟΡΟΥΜ ALMANCAX. ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΒΡΕΙΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΨΑΧΝΕΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΑ ΦΟΡΟΥΜ ΜΑΣ.
    3,14
    συμμέτοχος

    Sahifat-ul-Sadschadiyya
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    arabisch: الصحيفة السجادية
    persisch: صحیفه سجادیه
    Αγγλικά: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Theme siehe:
    Sahifat-ul-Sadschadiyya

    Die Blatter der Niederwerfung
    (As-Sahifat-us-Sadschadiyya)

    Ιμάμ Zain-ul-Abidin (α.)

    20. Eines seiner Bittgebete ber höchste Moral und gute Taten

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie und steigere meinen Glauben zum vollkommensten Glauben, lasse meine feste Überzeugung die vortrefflichste Überzeugung sein, vollende meine Absichten zu den besten Absichten und meine Taten zu den besten

    Αλλάχ αλλιώς, μηχανολόγος Absicht reinlicher durch Deine Liebenswürdigkeit. Το Korrigiere mit dem, ήταν Du hast, meine feste Überzeugung. Η Stelle durch Deine Macht das wieder, ήταν η von mir verdorben wurde.

    Ο Αλλάχ άσερ, ο Μωάμεθ και ο Σηκουάνας, η Οικογένεια και ο Μπουχάρεν Μιτ βορ ντιμ, ήταν ο Μίλ Άμπλενκ. Ορίστε mich ein bei dem, winach Du mich später fragen wirst. Lasse mich meine Tage mit dem verbringen, wofür Du mich erschaffen έχετε. Mache mich unabhängig und weite für mich Deine Versorgung aus. Prüfe mich nicht durch Warten. Mache mich ehrenvoll und lasse mich nicht στο Stolz [ευγενικό] verfallen. Lasse mich Dir dienen und lasse (mich) meinen Dienst nicht durch Selbstgefälligkeit [udschub] zerstören. Lasse von meinen Händen das Gute für die Menschen ausströmen und lasse das nicht durch Vorhaltung zugrunde gehen. Schenke mir die höchste Moral und bewahre mich vor Prahlerei [fachr].

    Αλλάχ, μη, Μωάμεθ και Σηκουάνα Φαμίλι. Erhöhe meine Stufe unter den Menschen nur dann, wenn Du mich bei meiner Seele im selben Maß erniedrigst. Verursache bei mir äußere Stärke nur dann, wenn Du im selben Maß innere Demut bei meiner Seele hervorrufst.

    Allah unser, segne Muhammad und die Familie Muhammads und lasse mich verfügen über eine rechtschaffene Leitung, die ich nicht austausche, über einen Weg der Wahrheit, von dem ich nicht abweiche und über eine Absicht der Rechtleitung, z der ich nich. Lasse mich mein ganzes Leben στο Demut im Gehorsam Dir gegenüber leben. Wenn dann mein Leben eine Weide für den Teufel wird, dann hole mich zurück zu Dir, bevor Dein Unwille mich built und Dein Zorn mich erfasst.

    Allah unser, belasse keine Eigenschaft, die bei mir als Fehler gewertet wird, ohne dass Du sie στο Ordnung aumai, keine Schande, nach der ich getadelt werde, ohne dass Du es verbesserst und keine unvollendete Güte in mir, ohne dass Du sie vollendest.

    Allah unser, segne Muhammad und die Familie Muhammads und tausche mir gegenüber die Feindschaft der Leute des Hasses mit Liebe, den Neid der Leute des Unrechts mit Liebenswürdigkeit, die Verdächtigung der Leute der Rechtschaffenheit mit Vertrauen, die Feindschaft seitens der Nächstverwandten [arham] mit Güte, die Enttäuschung von den Verwandten mit Unterstützung, die Liebe zu den Schmeichlern mit der Berechtigung der Liebe, die Abweisung der Gesellen mit ehrenvollem Zusammenlebend die enttättt

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie und schenke mir die Oberhand über denjenigen, der mich unterdrückt hat, Sprachstärke gegen denjenigen, der mit mir streitet und Sieg gegen denjenigen, der mir gegenüber sturköpfig ist. Schenke mir Planfertigkeit gegen denjenigen, der Ränke gegen mich schmiedet, Fähigkeit gegen denjenigen, der mich tyrannisiert, (Gelegenheit) die Verlogenheit desjenigen, der mich verleumdet hat, aufzudecken, und Sicherheit vor demorj Schenke mir Erfolg, demjenigen zu gehorchen, der mir das Richtige zeigt und die Befolgung desjenigen, der mich zum Rechten leitet.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie und leite mich dazu, demjenigen, der mich betrogen hat, mit Ratschlägen entgegen zu treten, zu demjenigen, der mich verlassen hat, mit Güte zu vergelten, denjenigen, der mir gegenüber vorenthkenend war, mit Beschen lohnen, denjenigen, der die Beziehung zu mir abgebrochen hat, mit der Aufrechthaltung der Beziehung zu belohnen, im Gegensatz zu demjenigen, der über mich gelästert hat, ihn mit Gutem zu erwähnen und dass ichchen

    Αλλάχ, μη, Μωάμεθ και Σηκουάνα, Familie und bekleide mich mit dem Gewand der Rechtschaffenen. Lege mir den Schmuck der Gottesehrfürchtigen bei der Verbreitung der Gerechtigkeit an, der Unterdrückung des Zornes, der Löschung der Feindseligkeiten, dem Zusammenbringen gespaltener Leute, der Korrektur der Uneinigkeit, dem Weitererzälenenenenenenenenenenenenenenenenenerenenenenenenenenenenenenenenenenenenenen , dem ruhigen Verhalten, der feinen Moral, der Vorreiterschaft zur Güte, dem Vorziehen (anderer) bei den Gaben, der Unterlassung des Rügens, dem Gunsterweis gegenüber demjenigen, dem es nicht zustehten, dem es nicht zustehtech, demogen vten der Geringschätzung (des Wertes) vuten Guten, selbst wenn dieses (Gute) oft vorkommt bei meiner Sprache und meinen Handlungen, und dem Hocheinschätzen (des Wertes) vom Bösen, selbst wenn diesmungt wenig vorklominer. Vollende das (alles) bei mir mit andauerndem Gehorsam (Dir gegenüber), dem Verbleiben in der Gemeinschaft und der Ablehnung der Leute der unzulässigen Hinzufügung [bida] und derer der Verwendung der frei erfundenen Meinung.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie und gewähre mir Deine reichlichste Versorgung, wenn ich alt werde und (gewähre) mir Deine stärkste Kraft, wenn ich müde werde. Lasse mich nicht in Trägheit vor Deinem Dienst verfallen, in Blindheit vor Deinem Weg, ins Einlassen auf anderes als Deine Liebe, στο Vereinigung mit demjenigen, der sich von Dir getrennt hat, und in Verlassen desjenigen, der sich zu Dir gesell.

    Αλλάχ, Λίσε mich zu Dir eilen in Not, Dich bitten bei Bedarf und Dich anflehen bei Bedürftigkeit. Lasse mich nicht dazu verleitet werden, andere um Hilfe zu bitten, wenn ich in Drangsal bin, mich dem Bitten anderer als Dich zu unterwerfen, wenn ich bedürftig werde, oder andere unter Dir anzuflehen, wenn ich Angst nth bekomme mich), Deine Abweisung und Dein Abwenden (von mir) verene, oh Gnädigster aller Gnädigen.

    Ο Allah unser, lasse das, ήταν ο der Teufel σε mein Herz an falscher Hoffnung, Verdächtigung und Neid einflüstert zum Gedenken an Deine Größe werden, zum Nachdenken über Deine Macht und zum Planen gegen Deinen Feind Und (lass) das, was er meiner Zunge hat sagen lassen ένα Frevelhaftem, Unfug, Beschimpfung einer Würde, Unrechtszeugnis, Lästern über einen abwesenden Gläubigen, Beschimpfung eines Anwesenden oder Ähnliches zur Sprerung Gaben, Zugeben Deiner Güte και Erfassung Deiner Gunst sein.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie und lasse mich nicht unterdrückt werden, da Du mich verteidigen kannst, lasse mich nicht unterdrücken, da Du mich bändigen kannst, lasse mich nicht in die Irre gehen, da Du mich zum Rechten arm werden, da mein Vermögen von Dir kommt und lasse mich nicht Unrechtmäßig handeln, da mein Wohlstand von Dir kommt.

    Αλλάχ αλλιώς, ich komme auf Deine Vergebung zu und Deine Verzeihung ersuche ich. Nach Deiner Nachsicht sehne ich mich. Auf Deine Güte vertraue ich. Ο Νταμπέι, ήταν ο Ντεϊν Βεργέμπουνγκ Έρζβινγκ. Στα μεσάνυχτα Handlungen istichts, η γυναίκα που έδωσε η Deine Verzeihung. Und nachdem ich mich selbst verurteilt habe, habe ich nur noch Deine Güte. Οπότε, δείτε τον Μωάμεθ και τον Σηκουάνα Familie und sei gütig zu mir

    Αλλάχ, Λίσε Μιχς Ρετγκλεϊλίτετς Άουσπρεχεν. Inspiriere mich zu Gottesehrfurcht. Ο Leite mich zu dem, ήταν reiner ist. Ο Setze mich ein bei dem, ήταν ο Mehr Zufriedenheit bewirkt.

    Αλλάχ Άσερ, Φιρτ Μιμ Ζουμ Βέλντεν Λαστ Μιτς Νηχ Ντέινερ Θρησκεία sterben und leben.

    Αλλάχ, μη, Μωάμεθ και Σηκουάνα Familie und lasse mich über Genügsamkeit verfügen. Lasse mich zu den Leuten der Aufrichtigkeit, der Wegweiser der Rechtleitung und der rechtschaffenen Diener werden. Schenke mir den Gewinn im nächsten Leben und die Unversehrtheit (durch Deine) Überwachung.

    Ο Allah unser, nimm für Dich von meiner Seele, ήταν sie berefreit und belasse in meiner Seele für mich, ήταν sie in Ordnung lett, denn meine Seele wird zugrunde gehen, es sei denn, Du schützt sie.

    Ο Αλλάχ ανέρ, Du bist meine Ausrüstung, wenn ich traurig werde. Du bist meine Zuflucht, wenn ich abgewiesen werde. Dich bitte ich um Hilfe, wenn ich betrubt bin. Το Bei Dir ist Ersatz für das, ήταν verpasst wurde, το Korrektur für das, ήταν verdarb und Veränderung für das, wogegen Du warst. Deshalb begünstige mich mit Unversehrtheit vor dem Unheil, mit Großzügigkeit vor dem Bitten und mit Rechtleitung ή dem Irregehen. Schütze mich vor der Überlastung durch die Schande der Diener (mir gegenüber). Schenke mir Sicherheit am Gerichtstag und like mir gute Rechtleitung.

    Αλλάχ, μη, Μωάμεθ και Σηκουάνα Familie und behüte mich durch Deine Liebenswürdigkeit. Ernähre mich mit Deinen Gaben. Korrigiere mich durch Deine Großzügigkeit. Mache mich gesund durch Deine Gefälligkeit. Überschatte mich mit Deinem Schutz. Umhülle mich mit Deiner Zufriedenheit. Wenn mir die Dinge zweifelhaft vorkommen, leite mich zu deren Aufrichtigsten, wenn die Handlungen ähnlich werden, zu deren Reinsten und wenn die Bekenntnisse sich widersprechen zu, die (Dich) am ehesten zufriedenstellen.

    Αλλάχ, μη, Μωάμεθ και Σηκουάνα Familie und kröne mich mit Genügsamkeit, zeichne mich mit guter Befolgung aus. Schenke mir wahrhaftige Rechtleitung. Prüfe mich nicht durch Wohlstand.

    Gewähre mir eine schöne Sanftmut (von Dir), mache aus meinem Leben keine schwere Mühsal. Lehne nicht mein Bittgebet abweisend ab, denn ich habe Dir keinen Rivalen zuerkannt und bete keinen Ebenbürtigen neben Dir an.

    Αλλάχ, μη, Μωάμεθ και Σηκουάνα, Familie und hindere mich an Verschwendung. Schütze meine Versorgung vor dem Dahinschwinden. Steigere meinen Besitz durch Segen darin. Bringe mich auf den Weg der Leitung zum Guten durch das, ήταν το ich davon ausgebe.

    Αλλάχ, μη, Μωάμεθ και Σηκουάνα Familie und schütze mich vor dem Mühsal des Erwerbs. Versorge mich, ohne zu rechnen so, dass ich nicht von Deinem Dienst abgelenkt werde durch Streben (nach Lebensunterhalt) oder durch die Folgen aus dem Erwerb überlastet werde.

    Ο Allah unser, reiche mir deshalb durch Deine Macht das, ήταν ich ersuche und schütze mich durch Deine Erhabenheit vor dem, ήταν ich befürchte.

    Αλλάχ, μη, Μωάμεθ και Σηκουάνα Familie und schütze mein Antlitz durch Wohlstand. Entwürdige meine Ehre nicht durch Pear, so dass ich die Leute Deiner Versorgung um Versorgung bitte oder die Bösen Deiner Geschöpfe anbettle und dadurch in Versuchung gerate, denjenigen, der mir gegeben hat, zu lobpreisen und denjenigen zu tadeln, der do miches sie das Oberhaupt über Geben και Verweigern bist.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie und like mir Gesundheit während des Gottesdienstes, Freizeit für die Frömmigkeit, Wissen in der Praxis und Zurückhaltung bei Gefälligkeiten.

    Αλλάχ, απαντώ, vollende mein diesseitiges Leben mit Deiner Vergebung. Erfülle meine Hoffnung in der Erwartung Deiner Gnade. Erleichtere meine Wege, die zu Deiner Zufriedenheit führen. Verschönere während aller meiner Zustände meine Taten.

    Αλλάχ, μη Μωάμεθ και Σηκουάνα Familie und mache mich aufmerksam auf Gedenken Deiner στο Zeiten der Nachlässigkeit. Setze mich ein im Gehorsam Dir gegenüber στο Tagen der Muße. Ebne mir zu Deiner Liebe einen leichten Weg und vollende mir damit das Gute des Diesseits und des Jenseits.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie, wie Du bestens jemanden Deiner Geschöpfe vor ihm jemals gesegnet has und nach ihm jemanden segnen wirst, und gib uns im Diesseits Gutes und im Jenseits Gutes und hüte mich durch Deine Gnade vor der Strafe

  • Για να απαντήσετε σε αυτό το θέμα Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι.