Μάθημα 13: Prateritum (Παρελθόντος με Δ) – 1 Κανονικά Ρήματα

> Φόρουμ > Γερμανοί χρόνοι και συμβάσεις > Μάθημα 13: Prateritum (Παρελθόντος με Δ) – 1 Κανονικά Ρήματα

ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΑ ΦΟΡΟΥΜ ALMANCAX. ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΒΡΕΙΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΨΑΧΝΕΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΑ ΦΟΡΟΥΜ ΜΑΣ.
    Lara
    επισκέπτης

    pra1.gif

    pra2.gif

    Νίκες ..

    «Τα πάντα ορίζονται από τη μοίρα. Να είστε ειρηνικοί για τη μοίρα σας για να αισθάνεστε άνετα». (Mesnevi-i Nuriye)

    meral26
    συμμέτοχος

    Γεια σας, hocam.gecmis, δεν το κάναμε χρησιμοποιώντας τα ρήματα haben και sein; Όπως στο δείγμα πρότασης ich habe ein Auto gekauft, το είδα για πρώτη φορά όπως το περιγράψατε, μάλλον έμαθα όπως στο παράδειγμα. Περιμένω τη βοήθειά σας.

    acelyaxnumx
    συμμέτοχος

    Σας ευχαριστώ κύριε, τα χέρια σας είναι πολύ ωραία. Ανυπομονώ για τη συνέχεια αυτού του θέματος. Σας ευχαριστώ και πάλι. Με εκτίμηση…

    επικίνδυνος
    συμμέτοχος

    Γεια αγαπητέ lara.gecmis time haben και sein ρήμα χρησιμοποιώντας το vermiyormuydu. τους habe ein Όπως και στο παράδειγμα του Auto gekauft, είδα για πρώτη φορά τον τρόπο που περιγράφετε, μάλλον έμαθα όπως στο παράδειγμα. Περιμένω τη βοήθειά σας.

    αυτό που λες είναι perfekt.

    τιμή gs
    συμμέτοχος

    Υπάρχουν δύο προηγούμενες τάσεις: Perfekt και Präteritum. Χρησιμοποιούμε το Perfekt στη γλώσσα ομιλίας και το Präteritum σε γραπτή γλώσσα.
    zB -> Ich habe mich auf deinen Σύντομο gefreut. = Χαίρομαι το γράμμα σας.
             Früher machte ich Sport στο der Schule. = Συνήθιζα να κάνω αθλήματα στο σχολείο.

    Επιπλέον, το Plusquamperfekt χρησιμοποιείται στις δευτερεύουσες προτάσεις που δημιουργήθηκαν με το «nachdem». Εκτός από αυτό, το Plusquamperfekt δεν χρειάζεται να χρησιμοποιηθεί. Είναι η «ιστορία του παρελθόντος χρόνου» στα τουρκικά.
    zB -> Nachdem ich gefrühstück hatte, habe ich geduscht.
    oder, Ich habe geduscht, nachdem ich gefrühstück hatte. "= Έκανα ντους μετά το πρωινό.

    Ich hoffe, dass ich euch bei euren Problém helfen konnte.
    Ελπίζω να σας βοηθήσω με αυτό.

    Ευχαριστώ επίσης για τη βοήθειά σας.

    ALPEREN
    συμμέτοχος

    Σας ευχαριστώ, δάσκαλος, υγεία για τη δουλειά σας .. Νομίζω ότι είναι καλύτερο να μάθω αυτό το θέμα από πριν. Προσπάθησα να το μάθω συλλογικά πριν, αλλά το είχα στο χέρι μου :) Θα ήταν πιο κατανοητό, νομίζω ότι θα έχουμε δυσκολίες;) Σας ευχαριστώ ξανά
                          
                   Θερμούς χαιρετισμούς….

    lehrkraft
    συμμέτοχος

    Χαιρετίσματα! Πρώτα απ 'όλα, σας εύχομαι επιτυχία στο έργο σας. Ωστόσο, θεωρώ κάπως περίεργο ότι ο χρόνος Imperfekt (Präteritum) ερμηνεύεται στα Τουρκικά ως προηγούμενος χρόνος με το -di. Ποιο είναι λοιπόν το τουρκικό ισοδύναμο του χρόνου Perfekt;
    Saygilarimla

    Derwisch
    συμμέτοχος

    γεια,

    Το Präteritum, όπως το perfekt, λέει την προηγούμενη φορά, αλλά υπάρχουν μικρές διαφορές μεταξύ τους. Μερικές φορές χρησιμοποιούνται εναλλακτικά, μερικές φορές δεν είναι δυνατές.

    «Gestern regnete es». αντί “Gestern hat es geregnet” Το ίδιο σημαίνει…
    «Ο Ich Wollte ήταν sagen». ...Κάτι πήγαινα να πω
    αντί
    «Ο Ich habe ήταν σαγκέν με μάζα». μπορεί επίσης να ονομάζεται.

    Μπορεί γενικά να μεταφραστεί στα τουρκικά ως «η ιστορία του ενεστώτα ή του ενεστώτα». Ελάτε-i-dum ή Ελάτε-du-ιο Ι σχηματισμένος…
    Ωστόσο, αυτό το είδος μετάφρασης δεν είναι πάντα το ίδιο.
    Το Präteritum χρησιμοποιείται ειδικά στη γραπτή γλώσσα, τους τρόπους μεταφοράς, το konjunctiv II και ορισμένα ιδιώματα.
    Παραμύθια μας λένε για την προηγούμενη φορά. Μια φορά κι έναν καιρό, κλπ. (Es πόλεμος einmal.)

    LG
    Derwisch

    Derwisch
    συμμέτοχος

    Morgen früch stand ich auf, wusch mir meine Hände und mein Gesicht, machte Früchstück, dann stand in den Bus auf, ging in die Schule, nahm Physik und Chemiestunden, mit dieser hatte eine Prüfung. Danach kehrte ich nach Hause zurück, war um 15. Uhr zu Hause, machte Hausaufgabe, brachte meine Tasche in Ordnung. Εμ 21.Uhr schlief ich. Tschüs…

    LG
    Derwisch

    Bilge
    συμμέτοχος

    Χαιρετίσματα! Πρώτα απ 'όλα, σας εύχομαι επιτυχία στο έργο σας. Ωστόσο, θεωρώ κάπως περίεργο ότι ο χρόνος Imperfekt (Präteritum) ερμηνεύεται στα Τουρκικά ως προηγούμενος χρόνος με το -di. Ποιο είναι λοιπόν το τουρκικό ισοδύναμο του χρόνου Perfekt;
    Saygilarimla

    Τα Imperfekt δεν είναι αυτά τα γερμανικά. Σε αυτή την περίπτωση, θα ήθελα να πω: ben ben ben ben ben ben ben ben ben un un olog olog olog olog olog ah ah ah ah ah ah ah Präteritum heißt nur
    das Vergangene
    ohne jegliche weitere nuance.

    Ενσωματώστε το πασπαλίζον βερνίκι.

    canpolatalemd είναι
    συμμέτοχος

    πρώτα γερμανικά ezberdir.sayun συμμετέχει στους δασκάλους μου ετοιμάζω spracha ezberliceksiniz θα γράψετε RTL ή κάτι izliceksiniz

    Sanem
    συμμέτοχος

    πολύ ωραία και περιγραφική ευχαριστώ

    deutsche
    συμμέτοχος

    Λοιπόν φίλοι, βλέπω τα γερμανικά στο σχολείο μου, αλλά τώρα μπερδεύτηκα όπως είπε ο δάσκαλός μας, olck -di li παρελθόν ένταση ή ich habe gein όπως Auto gekauft

    cixi_xnumx
    συμμέτοχος

    Seysu, δεν κατάλαβα τι ήταν στο κεφάλι μου

    για παράδειγμα: …ich habe gespielt… με την πρόταση …ich spielte…. Ποια είναι η διαφορά μεταξύ της άθροισης;
    Υπάρχει διαφορά στο νόημα;

    ευχαριστώ..

    Mikail
    συμμέτοχος

    Αγαπητέ cixi_54; Η πρόταση «Ich habe gespielt» περιγράφει το γεγονός που έληξε σε ενεστώτα. "Επαιξα." Δεν έχει άλλο νόημα.

    Η πρόταση «Ich spielte» είναι 1. «Έπαιξα».
                                        2. «Έπαιζα».
                                        3. «Έπαιζα». Έχει έννοιες όπως:
        Το Präteritum δεν έχει ακριβές ισοδύναμο στα τουρκικά.
     
    Το Perfekt χρησιμοποιείται στην ομιλούμενη γλώσσα και το Präteritum σε γραπτή γλώσσα.

    Ρωτήστε αν υπάρχουν άλλα προβλήματα. Χαιρετίσματα, καλή τύχη.

    cixi_xnumx
    συμμέτοχος

    danke schön

Εμφάνιση 15 απαντήσεων - 1 έως 15 (63 συνολικά)
  • Για να απαντήσετε σε αυτό το θέμα Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι.