Γερμανικά Konjunktionen

Γερμανική έκφραση υποκειμενικών υποκειμένων



TEMPORAL (drückt Zeitverhältnisse aus) (αναφέρεται σε χρονικές συνθήκες)

ALS -dden, ενώ, ενώ -digi time-ging-gerer über die Strasse, als er das Motorrad sah
Όταν βλέπει αυτόν τον κινητήρα, περνάει από το δρόμο.

Bever- προηγουμένως - Βάλτε το όνομά σας στο πλέγμα
Πριν επιστρέψουμε σπίτι με την οικογένειά μας συγκεντρώσαμε

BIS -αποκλεισμός, de, degin-Wir standen so lange an der Haltestelle, στο δις λεωφορείο cam.
Περιμέναμε το λεωφορείο να σταθεί μέχρι να φτάσει το λεωφορείο (σταμάτησε)

ΕΗΕ - Πριν από - Θα έρθει να Arbeit fertig haben, ehe ich nach Hause gehe.
Θέλω να τελειώσω το όνομα πριν πάω σπίτι



Μπορεί να σας ενδιαφέρει: Θα θέλατε να μάθετε τους πιο εύκολους και γρήγορους τρόπους για να βγάλετε χρήματα που κανείς δεν έχει σκεφτεί ποτέ; Πρωτότυπες μέθοδοι για να κερδίσετε χρήματα! Επιπλέον, δεν υπάρχει ανάγκη για κεφάλαιο! Για λεπτομέρειες ΚΛΙΚ ΕΔΩ

θα Nachi - τότε, δεδομένου ότι - Wir haben uns getroffen, nachdem wir aus dem Urlaub zurückkamen.
Το βρήκαμε αφού επέστρεψαμε από τις διακοπές

SEITER (DEM) -beri, δεδομένου ότι-Ich habe ihn nicht gesehen, seit ich weggezogen bin.
Δεν τον έχω δει από τότε που μετακόμισα

SOBALD Από τώρα και στο εξής, δεν θα συμβεί - Sobald der Frühling kommt, geht es mir wieder gut
Αισθάνομαι καλά πάλι μόλις έρχεται η άνοιξη

SOLANGE Βεβαιωθείτε ότι το Solange είναι τόσο χαλαρωτικό, ξεχειλίζει.
Όσο βροχές, μένουμε μέσα
KAUSAL (gibt einen Grund an) (λόγος αναφοράς)

DA- εδώ, εκεί, γιατί, εδώ, για - Ερ kann nicht mitkommen, da er noch arbeiten muss
Δεν μπορεί να έρθει μαζί μας χθες (ή εκεί) πρέπει να εργαστεί

WEIL - επειδή - Ich bin in Bett gegangen, weil ich mude πόλεμο.
Πήγα στο κρεβάτι και ήμουν κουρασμένος χθες

ΤΕΛΙΚΟ (στόχος ή σκοπός)

damit Γιατί, λοιπόν, δεν υπάρχει τίποτα.
Πρέπει να φύγετε τώρα, ώστε να μην χάσετε το λεωφορείο

DASS -da, ki, -digi- Ich beeile mich, dass ich pünktlich bei dir bin.
Βιάζομαι να είμαι γύρω σου

KONDITIONAL (gibt eine Bedingung an) (προϋπόθεση, δήλωση)

FALLS - εσείς, λένε, υπέρ - Nimm vorsichtshalber die Badesachen mit, πέφτει du noch schwimmen willst.
Ακριβώς σε περίπτωση που θέλετε να κολυμπήσετε στα θαλάσσια ρούχα για τους κάδους.

Wenn - Αν, ενώ, λένε, - Ich mache mir einen Kaffee, wenn ich mude bin.
Κάνω τον εαυτό μου έναν καφέ κουρασμένο

OB-για ναι, digini (συνήθως χρησιμοποιείται σε ερωτήσεις και αρνητικές προτάσεις) - Er weiß nicht, ob morgen
Δεν γνωρίζει τον πόνο του χθες
Δεν γνωρίζει αν είναι αθλητισμός ή όχι

KONZESSIV (schränkt etwas ein)

obwohl - Είμαι βέβαιος ότι, ανεξάρτητα από το πώς, Sie ist nicht gekommen, obwohl ich ihr Bescheid gesagt habe.
Του είπα αν δεν εμφανίστηκε

εναντιωματικός (beschreibt eine (Zeitliche) Gegenüberstellung) Σύγκριση αναφορών στην ώρα

während Κατά τη διάρκεια, κατά τη διάρκεια, της συνάντησης του Der-Busfahrer, το während die Touristen im Museum waren
Ο οδηγός του λεωφορείου κοιμήθηκε, οι τουρίστες περιπλανιούνται


KONSEKUTIV (εκτός από το Folge)

SODASS -Επιλέξτε το Die Sonne, κάντε κλικ στο κουμπί, κάντε το μενού Sonnenbrille aufsetzte.
Αγόρασα αντηλιακό για να αγοράσω αντηλιακό

SO ...... .DASS -ή- το γράμμα έτσι lange, dass er zu spät kam.
Έχω κοιμηθεί τόσο πολύ που ήταν αργά

MODALE (Vergleicht) (συγκριτικό)

ALS -ημέρα, -για να βγείτε, όπως κι εσείς
Έξυπνη σκέψη

ALS OB- Όπως το ging τόσο schnell, als ob er keine Zeit hätte
Είναι σαν να ήρθε η ώρα να πάτε

WIA -Gibi, επάνω, πώς- Ich τους δεν έχουν τίποτα, wie ich nach Paris komme.
Δεν ξέρω ακόμα τι ήρθα να παριστώ.

!!! Satzteilkonjuntio η und Als werden ALS (μερικά) gebraucht wie, wenn kein Ρήμα steht bei der Wortgruppe.
bei Vergleichen: Εδώ είναι το Essen genau so langsam wie du.
Είσαι πολύ ευχαριστημένος.
und bei Tatsachen: Σώζεται στο einer Konditorei als Kellnerin



Μπορεί επίσης να σας αρέσουν αυτά
σχόλιο